přistání čeština

Překlad přistání spanělsky

Jak se spanělsky řekne přistání?

přistání čeština » spanělština

aterrizaje recalada desembarco aterrada

Příklady přistání spanělsky v příkladech

Jak přeložit přistání do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Získané fotografie Měsíce byly použity k vytvoření repliky Moře klidu, takže pokud byste nad tím letěli vrtulníkem, vypadalo by to jako z kosmické lodě, která se přibližuje do simulované oblasti na přistání. Takže. ano!
Se basaron en fotografías lunares para recrear El Mar de la Tranquilidad pareciera que una nave espacial estuviera aproximándose a un área similar.
Přiblížila se chvíle přistání stanovená Vrchním astronomem.
El momento indicado por el astrónomo principal, se acercaba.
Další přistání mi oznamte předem.
La próxima vez que caiga por aquí, traiga a su familia.
Tu noc čekal profesor Karin na záblesk z přistání rakety 128 na Měsíci.
Esa noche el Profesor Karin esperaba el destello del alunizaje de la nave N128.
Blíží se přistání.
Se acercaba el momento de alunizaje.
Teď nejde o přistání na Měsíci.
Esta vez no es posible llegar a la luna.
Georgi, běž na runway a naveď je na přistání.
George, vete a la pista y guíales en el aterrizaje.
Tak přeju šťastná přistání.
Pues calma y felices aterrizajes.
Jinak to bylo skvělé přistání.
Por lo demás, mi aterrizaje fue perfecto.
Šťastné přistání, synku.
Feliz aterrizaje, muchacho.
Jdeme na přistání.
Vamos a aterrizar.
Letadla B-17 Hickamu. Chceme na přistání.
B-17's a Hickam, necesitamos instrucciones de aterrizaje.
Způsobí to komplikované přistání.
Esto es lo que ha causado mi tembloroso aterrizaje.
Blížící se letiště pro přistání z jižní strany.
Aproximación a pista para aterrizar desde el sur.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vyhlídky na měkké přistání se však každým dnem snižují.
Sin embargo, las probabilidades de un aterrizaje suave disminuyen con cada día que pasa.
Čínští tvůrci politik by se neměli soustředit na snahu zajistit hladké přistání dnes, ale spíš by jim měla dělat vrásky zeď, o níž se hospodářský růst může roztříštit ve druhé půli pětiletí.
En lugar de concentrarse en asegurar un aterrizaje suave ahora, los encargados del diseño de políticas chinos deberían preocuparse por el muro contra el que se puede estrellar el crecimiento económico en la segunda mitad del quinquenio.
Chce-li si Čína zachovat své globální postavení, musí se vyvarovat tvrdého politického přistání.
Para que China logre preservar lo que ha ganado en términos de estatura global, debe evitar un duro aterrizaje político.
Tvrdé přistání však dnes hrozí i zemím, které si vedly lépe - například Brazílii, Rusku a Číně.
Sin embargo, incluso los que han mostrado mejores desempeños, como Brasil, Rusia, India y China, corren ahora el riesgo de un aterrizaje forzoso.
Vyjádřil proto ochotu spolupracovat s USA na nalezení cesty k hladkému přistání pro Irák.
En consecuencia, expresó su voluntad de cooperar con Estados Unidos para lograr un aterrizaje suave para Irak.
Založil programy typu Mírové sbory nebo Aliance za pokrok s Latinskou Amerikou a vyslal Spojené státy na dráhu vedoucí k přistání člověka na Měsíci do konce 60. let.
Creó programas como el Cuerpo de Paz y la Alianza para el Progreso para América Latina; además, preparó a su país para enviar al hombre a la luna a finales de los años sesenta.
Bude-li se externí bilance dále zhoršovat, čeká na mexickou ekonomiku tvrdé přistání.
Si la balanza externa se sigue deteriorando, la economía podría estar en serios problemas.
Jestliže si Čína dělá naděje, že předejde tvrdému přistání, bude muset zmírnit finanční rizika.
Asimismo, China tendrá que mitigar los riesgos financieros si quiere evitar una caída estrepitosa.
Pravda, zastavení růstu je náhlé a drastičtější než hladké přistání a také masakr ve špičkových technologiích je docela děsivý - na chvíli bylo opravdu cítit strach.
Es cierto que la desaparición del crecimiento ha sido abrupta y drástica y que la situación en el campo de la alta tecnología es preocupante -incluso llegó a haber momentos de pánico.
Zaprvé, vážným rizikem pro rozvíjející se Asii, vývozce komodit, a dokonce pro vyspělé země je riziko tvrdého přistání v Číně.
Para empezar, el riesgo de un aterrizaje forzoso de China representa una grave amenaza para el Asia en ascenso, los exportadores de productos básicos de todo el mundo e incluso las economías avanzadas.
Mnohem tlumenější bude například hrozba zhroucení eurozóny, dalšího ustrnutí státní správy či zápolení o dluhový strop ve Spojených státech, tvrdého přistání v Číně či války mezi Izraelem a Íránem kvůli šíření jaderných zbraní.
La amenaza, por ejemplo, de una implosión de la eurozona, otro cierre del gobierno o una pelea por el techo de la deuda en Estados Unidos, un aterrizaje forzoso en China o una guerra entre Israel e Irán por la proliferación nuclear, será mucho más tenue.
Reformy čínských politik zmírní riziko tvrdého přistání.
Las reformas de políticas en China atenuarán el riesgo de un aterrizaje forzoso.
Čína se tedy v roce 2014 vyvaruje tvrdému přistání, ale její střednědobé vyhlídky jsou nadále znepokojivé.
De manera que, si bien China evitará un aterrizaje forzoso en 2014, sus perspectivas a mediano plazo siguen siendo preocupantes.
V cestě však stojí obrovské překážky a nikdo by neměl brát měkké přistání za hotovou věc.
No obstante, los desafíos son enormes y no debe esperarse que el proceso sea fácil.

Možná hledáte...