pakliže čeština

Příklady pakliže spanělsky v příkladech

Jak přeložit pakliže do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nebudu z toho dělat vědu, pakliže se přestaneme vzájemně obviňovat.
Eso no tiene importancia. a no ser que empecemos a acusarnos el uno al otro.
Pakliže smím něco podotknout, snažil jsem se vás varovat. Jenže vy, Sire, jste nevyléčitelný romantik.
Si me permite, Su Majestad, traté de avisarle, pero usted, señor, es un romántico incurable.
Podivný titul, ale pakliže.
Un título un poco extraño, pero si es lo que.
Pakliže nejste členem.
Si no es socio.
Je mi to jedno, pakliže to přestane bolet.
Daría cualquier cosa por evitar este dolor.
Pakliže nemáte ani manželku, děkujte bohu a kupte to i tak.
Si tampoco tienen esposa, den gracias a Dios y cómprenlo igualmente.
Pakliže jsou viděni. Musíme něco udělat.
Si son vistos, hay algo que podemos hacer.
V souladu s prvním tribunálem takové dokumenty nejsou přípustné, pakliže není doložena jejich pravost.
De acuerdo con las normas del primer tribunal, tales documentos no son admisibles a menos que sean sustentados por pruebas de su autenticidad.
Pakliže nešlo sbírat zlato, shromažďovalo se bohatství lidu.
Si el oro no era la recompensa. debía recogerse la riqueza de la gente.
Pakliže pronese jediné křivé slovo proti Římu, budeš muset zakročit.
Si dice una palabra de traición a Roma. tendrás que actuar.
Zítra, pakliže budeme žít, možná zříš i ty pravdu mých slov.
Mañana, si todavía vivimos, verás que tengo razón.
Pakliže zemře, již více možná Benátek nespatřím.
Si muere, no veré Venecia otra vez.
Pakliže selžeš, zemřeš.
Si fallas, tú mueres.
Pakliže budou chtít použít sílu, budou muset mít vojsko na svojí straně.
Si quieren conseguir el poder necesitarán al ejército de su lado. - Se habrán preparado reuniones.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pakliže ale opravdu jsme parazity, jsme hloupými parazity.
Si, en efecto, somos parásitos, no somos muy buenos.
Pakliže si to tak venezuelští občané přejí, budiž.
Con todo, si eso es lo que el pueblo venezolano quiere, que así sea.

Možná hledáte...