para | aria | Paris | parir

paria spanělština

vyvrhel, vyděděnec

Význam paria význam

Co v spanělštině znamená paria?

paria

Propio de, relativo o perteneciente a los linajes fuera del sistema de castas tradicional de la India, excluídos generalmente de la vida social y los oficios prestigiosos Por extensión, propio de, relativo o perteneciente a un grupo cualquier al que se excluye o margina de la sociedad

Překlad paria překlad

Jak z spanělštiny přeložit paria?

paria spanělština » čeština

vyvrhel vyděděnec pária

Příklady paria příklady

Jak se v spanělštině používá paria?

Citáty z filmových titulků

No tiene sentido tratarlo como a un paria.
Počkejte, Kovaci. Nemá smysl jednat s ním jako s malomocným.
Soy un paria.
Nemám jméno, ani domov.
Ahora soy paria dos veces. Debido a Ud., los húngaros permanecen en cadenas.
Dnes jsem dvojitým vyděděncem, a kvůli vám uherský lid zůstane otrokem.
Pero, no dejemos encerrarnos tanto en aprender y dejar que el amor se convierta en un paria. totalmente evitado.
Však. nedejte se vědou pozřít tolik, ať lásce nedá výhost. s hořkou silou.
Soy una mierda y un paria, eso soy.
Jsem v prdeli, jsem vlastně psanec. Tak to je.
Estoy cansado de ser un paria, Doctor.
Mám po krk toho být pořád ta černá ovce, Doktore.
Ese hombre es un paria. Come como un vagabundo y se viste como un barbero.
Jí a chová se jako pobuda.
No le caigo bien. Ud. odia a mi gente. Sin embargo, se convierte en un paria al trabajar conmigo.
Máš pro nás jen pohrdání, a přitom jsi ze sebe udělal psance, když sis mě vzal za parťáka.
Tengo que llamar a la puerta como un paria.
Musím tlouct na dveře jako vyvrhel.
Soy una paria sin mi auto.
Bez auta jsem vážně nemožná.
En Nazareth eres un paria.
Pro Nazaret jste vyhnancem.
Eso no hace de ella una paria.
Proto ještě není vyhnanec.
Un paria.
Ty jsi psanec.
Y ahora me llaman paria.
A nyní jsem pro vás vyděděncem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Al seguir respaldando a Assad a pesar del uso que hizo de armas químicas, Rusia ha dejado de ser patrocinador para convertirse en paria en el mundo árabe.
Postavení Ruska v arabském světě se kvůli pokračující podpoře Asada, přestože tento muž použil chemické zbraně, změnilo z role ochránce v roli vyvrhele.
Los ricos e influyentes pueden evitar las sanciones financieras, aunque con un costo; los ciudadanos comunes no pueden escapar fácilmente del impacto del estatus de paria internacional.
Bohatí a mocní dokážou finanční sankce obcházet, byť samp určitými náklady; obyčejní občané však důsledkům spojených se statusem Barmy coby mezinárodního vyvrhele neuniknou tak snadno.
Ahmedinejad puede percibir a una comunidad internacional dividida y, al igual que Kim Jong-il de Corea del Norte, otro líder paria, está aprovechando esa división a cada oportunidad.
Ahmadínežád cítí rozpolcenost mezinárodního společenství a podobně jako jiný vyvrhel, severokorejský vůdce Kim Čong-il, jí také on při každé příležitosti využívá.
Por el otro, la élite de Moscú -que teme que un futuro gobierno pueda expropiar sus bienes-quiere evitar el estatus de paria internacional para poder vivir sus últimos años en la seguridad de Occidente si llega a ser necesario.
Na druhou stranu moskevská elita - která se obává, že by jednou nějaká vláda mohla zabavit její majetky - se chce vyhnout postavení mezinárodního vyvrhele, aby v případě potřeby prožila soumrak svých dní v bezpečí Západu.
Sin acceso a financiación externa alguna, Grecia se convertirá en un paria económico -la Argentina de Europa- y es posible que la presión pública obligue a Syriza a dejar el poder.
Bude-li Řecko odříznuto od všech vnějších financí, stane se hospodářským vyvrhelem - evropskou Argentinou - a veřejný nátlak pravděpodobně odstaví Syrizu od moci.
Al tratar a Lukashenko como a un socio comercial favorecido al tiempo que la UE intenta aislarlo como un paria internacional, la hipocresía europea queda al desnudo.
Jednat s Lukašenkem jako s protežovaným obchodním partnerem ve stejné době, kdy se jej EU snaží izolovat jako mezinárodního vyvrhele, znamená obnažovat evropské pokrytectví.
China parece creer que puede asegurar sus importaciones de energía sellando contratos petroleros con estados paria como Sudán.
Čína je podle všeho přesvědčená, že si dovozy energií dokáže zajistit uzavíráním ropných kontraktů s psaneckými státy, jako je Súdán.
Su mal gobierno ha convertido a Argentina en una especie de paria global.
Argentina se díky jejich špatné vládě stala jakýmsi globálním vyvrhelem.
Si el Presidente de Ucrania llegara a ser un paria internacional, sólo podría recurrir a Rusia en busca de apoyo, como el Presidente Aleksandr Lukashenko en Belarús.
Stane-li se ukrajinský prezident mezinárodním vyvrhelem, bude se s prosbou o podporu moci obrátit pouze na Rusko, podobně jako běloruský prezident Alexandr Lukašenko.
Al sentirnos como parias o por lo menos como si nos encontráramos en los márgenes de Europa, buscamos construir una sociedad en la que nadie quede fuera ni sea paria.
Protože se sami cítíme evropskými vyděděnci, či přinejmenším národem na okraji Evropy, snažíme se vybudovat společnost bez outsiderů a vyděděnců.

Možná hledáte...