plánování čeština

Překlad plánování spanělsky

Jak se spanělsky řekne plánování?

plánování čeština » spanělština

planificación programación planteamiento

Příklady plánování spanělsky v příkladech

Jak přeložit plánování do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Plánování a spoluúčast na vraždě. Vypadá to s tebou špatně, Franzi.
Planificar y contribuir a un asesinato es mal asunto, Franz.
Dostal jsem zprávu z plánování letů. B-17 odlétá do Boone City.
Hay un B-17 saliendo hacia Boone.
Sním o plánování akce, pro kterou budou všichni piloti i letadla stejní.
Anhelo planear una misión con pilotos y aviones en igualdad de condiciones.
Vy jste změnil plánování těch dvou misí.
Fastidió la programación de las misiones.
Všechen trénink, všechno plánování a všechen pot jsou na nic.
El entrenamiento, planes y esfuerzo habrán sido en vano.
Každé plánování použití vojenských jednotek je náročné.
Cualquier plan que requiera el uso de tropas tomaría demasiado tiempo organizarlo.
Dokonalost je vždy výsledkem plánování.
Es siempre el resultado de un plan preconcebido.
Špatné plánování.
Mal planeado, lo dije.
Moje děti. všechno plánování od jejich narození.
Mis chicos. Todos los planes desde el día que nacieron.
A vy hovoříte o plánování.
Habláis de planificación.
Útvar plánování.
Planificación.
Máme tajné plánování, atomové tajemství, tajnou paměť.
Secretos de planificación, secretos atómicos, secretos de memoria.
V plánování. Jenže zbrojnice je mimo náš dosah.
Pero el arsenal no está a nuestro alcance.
Nemáte svolení činit osobní poznámky o důstojnících zodpovědných za její plánování.
No para hacer comentarios personales sobre.. Iosoficialesresponsablesdesuplan.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zkouškou se samozřejmě nestane plánování, ale realizace stažení - a cesta je dlouhá a hrbolatá.
La prueba, por supuesto, no es la planeación, sino la puesta en marcha del retiro, y el camino es largo y accidentado.
Nejprve ale všechny země musí zohlednit problematiku klimatu při plánování politik a zlepšit výkon vlády v klíčových sektorech, jako je energetika, infrastruktura a doprava.
Sin embargo, primero todos los países deben integrar sus inquietudes medio ambientales al planeamiento de las políticas, y mejorar la calidad de sus gobiernos en áreas clave como son la energía, la infraestructura y el transporte.
Plánování takové růstové strategie je těžší i snazší než realizace standardní neoliberální politiky.
Diseñar una estrategia de crecimiento así es tanto más difícil como más fácil que implementar las políticas neoliberales estándard.
Granty a plánování musí být koordinovány a musí existovat souhlas zemí sousedících s Afghánistánem.
Es necesario coordinar las donaciones y la planeación y hay que asegurarse del consentimiento de los países vecinos de Afganistán.
To rovněž pomůže národním parlamentům pochopit cíle EU a usnadnit své legislativní plánování.
Esto también ayudará a que los parlamentos nacionales comprendan los objetivos de la UE y facilitará su planeamiento legislativo.
Terorismus je decentralizovaný fenomén - ve financování, plánování i provedení.
El terrorismo es un fenómeno descentralizado: en su financiación, planificación y ejecución.
Možná nejdůležitější je, že se podařilo radikálně revidovat předpoklady nejhorších možných scénářů při plánování bezpečnosti.
Tal vez lo más importante es que se han revisado radicalmente los supuestos de peor escenario de los planes de seguridad.
Některé cíle, například zajištění širokého přístupu k plánování rodičovství, jsou fenomenálně přínosné. Je to proto, že antikoncepce většinou není drahá a může pomoci jednotlivcům i společnosti.
Algunos objetivos, como lograr acceso generalizado a la planificación familiar, son fenomenalmente buenos, porque la anticoncepción es por lo general poco costosa y sirve de ayuda tanto a las personas como a la sociedad.
Šterlinkové zůstatky se nakonec staly odrazovým můstkem pro vznik obrovských a neefektivních režimů založených na státním plánování, které v dlouhodobém měřítku uškodily růstovým vyhlídkám ve všech zemích, jež se tímto směrem vydaly.
Los saldos en libras esterlinas resultaron ser el punto de partida de unos regímenes de vasta e ineficiente planificación estatal que perjudicó a largo plazo las perspectivas de crecimiento en todos los países que siguieron ese rumbo.
Rusko už nebrzdí komunistická ideologie ani zatěžující systém centrálního plánování, a přestože etnické rozdrobení zůstává hrozbou, jeho pravděpodobnost se snížila.
Rusia ya no tiene los obstáculos de la ideología comunista y el engorroso sistema de planificación central, y si bien la posibilidad de una fragmentación étnica sigue siendo una amenaza, ésta ha disminuido.
Budeme-li otálet, nebezpečí, jež přináší změna klimatu, nás zastihne ještě během rozhovorů, debat a plánování.
Si lo aplazamos, los peligros planteados por el cambio climático nos afectarán, cuando aún estemos hablando, debatiendo y planificando.
V době, kdy EU reviduje svou energetickou i zahraniční politiku, by si neměla nechat ujít příležitost k začlenění otevřeného dialogu o energetické politice do svého plánování.
Simultáneamente a que la UE revise sus políticas energéticas y de relaciones exteriores, no se debe perder la oportunidad de integrar un diálogo abierto sobre política energética a su proceso de planificación.
Je bezpodmínečně nutné, aby ekologické faktory reálně figurovaly v čínském makroekonomickém plánování.
Es imperativo que los factores ambientales figuren en la planificación macroeconómica de China de una manera real.
To vyžaduje, aby se při plánování velkých průmyslových projektů a energeticky náročných podniků koncipovala racionálnější strategie.
Esto requiere que se dibuje una estrategia más racional en la planificación de los principales proyectos industriales y las empresas hambrientas de energía.

Možná hledáte...