plánování čeština

Překlad plánování francouzsky

Jak se francouzsky řekne plánování?

plánování čeština » francouzština

planification programmation programmant ciblage

Příklady plánování francouzsky v příkladech

Jak přeložit plánování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Plánování a spoluúčast na vraždě.
Complicité de meurtre.
Kde máš jaké plánování? Kde máš jaké klíče?
Et ta préparation, tes indices?
Správně. Dostal jsem zprávu z plánování letů. B-17 odlétá do Boone City.
On vient de me dire qu'un B-17 va partir pour Boone City.
Sním o plánování akce, pro kterou budou všichni piloti i letadla stejní.
Je rêve d'une mission oû personne ne mourrait.
Vy jste změnil plánování těch dvou misí.
Vous avez foutu en l'air ces deux missions.
Zajděte si na Oddělení plánování.
Avec l'accord des Routes.
V mém postavení jakožto vedoucí plánování továrny.
En tant que dessinateur industriel.
Dokonalost je vždy výsledkem plánování.
La perfection m'inquiète, elle résulte de plans bien étudiés.
Špatné plánování.
Mauvaise organisation.
Moje děti, všechno plánování od jejich narození.
Mes enfants. Tant de projets, tant de rêves d'avenir.
Co je zač? Útvar plánování. Vymyslel to.
Le cerveau de l'affaire.
Dva týdny plánování, celou noc v akci a co z toho?
Quinze jours de préparatifs, une nuit entière sur place. Et je me retrouve avec quoi?
Tak se mi to líbí: žádné plánování.
Bravo! Pas de projets!
Doufám, že jeho snahy šéfa plánování pokračují stejně úspěšně jako jeho šachy.
Espérons qu'il se montrera aussi habile qu'aux échecs.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zkouškou se samozřejmě nestane plánování, ale realizace stažení - a cesta je dlouhá a hrbolatá.
Le test ne concerne bien évidemment pas la planification, mais la mise en oeuvre du retrait, et la route est longue et cahoteuse.
Nejprve ale všechny země musí zohlednit problematiku klimatu při plánování politik a zlepšit výkon vlády v klíčových sektorech, jako je energetika, infrastruktura a doprava.
Mais tout d'abord, tous les pays doivent intégrer les préoccupations climatiques dans la planification de leurs politiques et améliorer leur gouvernance dans des secteurs clés tels que l'énergie, l'infrastructure et le transport.
Plánování takové růstové strategie je těžší i snazší než realizace standardní neoliberální politiky.
Concevoir une telle stratégie de croissance est à la fois plus difficile et plus aisé que la mise en place de politiques néolibérales standardisées.
Granty a plánování musí být koordinovány a musí existovat souhlas zemí sousedících s Afghánistánem.
Les aides et la planification doivent être coordonnées. Les pays voisins de l'Afghanistan doivent consentir à cette reconstruction.
To rovněž pomůže národním parlamentům pochopit cíle EU a usnadnit své legislativní plánování.
Cela devrait également aider les parlements nationaux à comprendre les objectifs de l'UE et faciliter la planification de la législation.
Terorismus je decentralizovaný fenomén - ve financování, plánování i provedení.
Le terrorisme est un phénomène décentralisé - tout au long des étapes de financement, préparation et exécution.
Možná nejdůležitější je, že se podařilo radikálně revidovat předpoklady nejhorších možných scénářů při plánování bezpečnosti.
Peut-être et surtout le fait que les hypothèses du pire dans le domaine de l'aménagement sécuritaire ont été radicalement révisées.
Rusko už nebrzdí komunistická ideologie ani zatěžující systém centrálního plánování, a přestože etnické rozdrobení zůstává hrozbou, jeho pravděpodobnost se snížila.
Elle n'est plus handicapée par l'idéologie communiste et un système de planification centralisé extrêmement lourd, quant au risque d'éclatement ethnique, s'il reste une menace, il s'est largement dissipé.
V době, kdy EU reviduje svou energetickou i zahraniční politiku, by si neměla nechat ujít příležitost k začlenění otevřeného dialogu o energetické politice do svého plánování.
À l'heure où l'UE reformule ses politiques énergétiques et d'affaires étrangères, elle ne doit pas passer à côté de la chance d'intégrer à son ordre du jour un dialogue ouvert sur la politique énergétique.
Je bezpodmínečně nutné, aby ekologické faktory reálně figurovaly v čínském makroekonomickém plánování.
Il faut impérativement faire figurer les facteurs environnementaux dans la planification macroéconomique de la Chine de façon réelle.
To vyžaduje, aby se při plánování velkých průmyslových projektů a energeticky náročných podniků koncipovala racionálnější strategie.
Il est nécessaire pour cela qu'une stratégie plus rationnelle soit mise au point lors de la planification de grands projets industriels et pour les entreprises gourmandes en énergie.
Územní plánování musí být revidováno tak, aby rozbíjelo průmyslové monopoly a stanovovalo rozvojové cíle v souladu s počtem obyvatel, objemem zdrojů a schopností absorbovat znečištění životního prostředí.
Il faut remanier l'organisation du territoire, casser les monopoles industriels et établir des objectifs de développement en fonction de la population, du volume de ressources et de la capacité d'absorption de la pollution.
Jak se narůstající podíl čínské populace stěhuje do měst, bude zapotřebí tato města učinit obyvatelnými, což si vyžádá pečlivé plánování, včetně soustav veřejné dopravy a parků.
L'exode rural étant en constante augmentation en Chine, les villes doivent s'adapter à la situation - ce qui exige un urbanisme minutieux, notamment l'amélioration des réseaux de transport public et des espaces verts.
Tento pilíř se silně opírá o plánování, fixní investice velkého rozsahu a administrativní kontrolu, přičemž jeho kvalita, rozsah a relativní efektivita měly klíčový význam pro konkurenceschopnost a produktivitu Číny.
Ce pilier repose principalement sur la planification, des investissements fixes à grande échelle et les contrôles administratifs. La compétitivité et la productivité chinoises doivent beaucoup à sa qualité, à son envergure, et à sa relative efficacité.

Možná hledáte...