panování čeština

Překlad panování francouzsky

Jak se francouzsky řekne panování?

panování čeština » francouzština

règne regne

Příklady panování francouzsky v příkladech

Jak přeložit panování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Prožít svůj život za panování tří císařů, vidět jak hluboko Řím pod jejich vládou upadá a tak jsem mohl lépe odhadnout, že čtvrtý nebude jiný.
J'ai connu les règnes de trois Césars et j'ai vu l'état lamentable dans lequel ils ont laissé Rome. J'étais bien bête de croire que le quatrième serait différent!
Vaše panování začíná a končí stejně.
Vos règnes se ressemblent du début à la fin!
Ta osamocená třešeň vlevo je Oudh, jejíž přátelství s Británií sahá půl století nazpět, do časů panování Nawab Shuji.
La seule cerise qui reste, c'est l'Oudh. L'amitié avec les Britanniques remonte à 100 ans, au règne de Nabab Shuja qui avait été déraisonnable de lancer ses troupes contre les Britanniques.
Tvoje panování je u konce!
Votre règne est terminé!
Za časů panování dobré královny Viktorie, stál v Dumpling Lane ve starém Londýně obchod s kníry jistého Ebenezera Černá zmije.
Sous le règne de la bonne Reine Victoria, il y avait à Londres, dans Dumpling Lane, un magasin de moustaches tenu par un certain Ebenezer Blackadder, l'homme le plus doux et charitable de toute l'Angleterre.
Ale když soutěž prohraje, bude soutěžící Kratkouchých obětovaný na počest panování nového Orlího Muže, a vaší dnešní vzdorovitosti!
Mais s'il est vaincu le Courtes-oreilles sera sacrifié au nouvel Homme-oiseau pour expier votre insolence d'aujourd'hui.
A přinutil říši Won z jejího sto let starého. panování na velkých pláních Číny, ustoupit severně od Velké zdi.
L'Empire des MING à Nanjing chassant l'Empire WON et sa domination depuis plus de cent ans sur les grandes plaines de Chine, au nord de la grande muraille.
Svět se změnil od dob tvého panování.
Le monde a changé depuis ton règne.
Napsat něco velkého Jako pomník mého panování.
Un écrit. Quelque chose de profond qui encensera mon règne.
Pomník tvého panování.
Hommage à votre règne.
A proto se stal ten velký epos o mém panování malou sprostou oslavou penisu.
Et le récit de mon règne est devenu une pièce de baise sordide.
Nikdo mu panování nezpochybňuje.
Personne ne remet en cause son autorité. Sauf les rebelles.
Panování darebáka skončilo.
Le règne du mal est terminé.
Už mám dost konfliktů a všech těch věcí okolo panování!
Qui vous loge, vous nourrit, vous a donné la vie, si ce n'est Nous! Pour résumer, à ce jour, vous n'avez jamais vécu!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takový je výsledek panování kolektivistické mentality, která bez ustání udržuje v chodu spor mezi Židy a Palestinci.
Ainsi règne la mentalité collectiviste qui nourrit la querelle sans fin entre Israéliens et Palestiniens.

Možná hledáte...