panování čeština

Překlad panování portugalsky

Jak se portugalsky řekne panování?

panování čeština » portugalština

dominação

Příklady panování portugalsky v příkladech

Jak přeložit panování do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Prožít svůj život za panování tří císařů, vidět jak hluboko Řím pod jejich vládou upadá a tak jsem mohl lépe odhadnout, že čtvrtý nebude jiný.
Tendo vivido os reinados de três Césares e visto as profundezas em que Roma se afundou, já devia saber que este não seria diferente.
Vaše panování začíná a končí stejně.
Todos os seus reinos começam e terminam iguais.
V roce 1486, druhém roce slavného panování Richarda IV., kdy vejce nahradilo červa jako nejnižší jednotku měny, král Richard opustil Anglii a vyrazil na křížovou výpravu proti Turkům.
Em 1486, no segundo ano do reino histórico de Ricardo IV, e também o ano em que o ovo substituiu a minhoca como a moeda de menos valor, o rei Ricardo deixou Inglaterra numa cruzada contra os turcos.
Při této vznešené události, kdy jsme se tu sešli. nejen k oslavě mého šedesátiletého panování. ale k uctění skutečně vznešené velikosti.
Nesta augusta ocasião, estamos aqui reunidos, não apenas para comemorar os meus 60 anos como rainha, mas também para honrar uma pessoa de estatura nobre.
Za časů panování dobré královny Viktorie, stál v Dumpling Lane ve starém Londýně obchod s kníry jistého Ebenezera Černá zmije.
No reino da bondosa Rainha Vic, em Dumpling Lane, na velha cidade de Londres, situava-se o estabelecimento de um certo Ebenezer Blackdadder, o homem mais amável e bondoso de toda a Inglaterra.
Na okamžik jsem si představil, že jsem se probudil ve vězení Wormwood Scrubs. Ve skutečnosti jsem v luxusním hotelu v Bombaji. Jmenuje se Taj a byl postaven před 80 lety ve vrcholné době Britského panování.
Durante um momento desorientador, penso que acordei em Wormwood Scrubs mas, afinal, estou no hotel mais luxuoso de Bombaim, o Taj, construído há 80 anos, no auge do domínio britânico.
Ale když soutěž prohraje, bude soutěžící Kratkouchých obětovaný na počest panování nového Orlího Muže, a vaší dnešní vzdorovitosti!
Mas, se perderem a corrida, o concorrente dos Orelhas Curtas será sacrificado, para honrar o reinado do novo Homem-Pássaro, por causa da vossa insolência de hoje!
Tento pustý svět je stále ovládán dinosaury, jako tomu bylo po uplynulých 160 milionů let, ale jejich panování se již blíží ke svému konci.
Este mundo desolado é ainda governado por dinossauros, como tem sido a 160 milhões de anos, mas aproximam-se do fim do seu reinado.
V Číně to byla doba chaosu, kdy Chu Yu An-Shang.. založil mingské císařství v Nanjingu. A přinutil říši Won z jejího sto let starého. panování na velkých pláních Číny, ustoupit severně od Velké zdi.
Na China, era uma época de caos quando Chu Yu An-Chang encontrou o império Ming em Nanjing, a forçar o império Won, conhecido pela sua liderança centenária nas grandes planícies da China, a deslocar-se para o Norte da Grande Muralha.
Svět se změnil od dob tvého panování.
O mundo mudou desde que tu reinaste.
Ještě jsi nepověsil panování na hřebík, nebo jo?
Ainda não percebeu como o reino funciona, pois não?
Napsat něco velkého Jako pomník mého panování.
Que escrevas algo profundo que perpetue o meu reinado.
Pomník tvého panování.
Um monumento ao seu reinado.
A proto se stal ten velký epos o mém panování malou sprostou oslavou penisu.
É por isso que o grande épico acerca do meu reino se tornou numa pequena peça ordinária sobre o pénis.

Možná hledáte...