polepšit čeština

Příklady polepšit spanělsky v příkladech

Jak přeložit polepšit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíme se polepšit.
Hay que pujar más.
Matko, chci se s milostí Boží polepšit.
Madre, trataré de corregirme con la gracia de Dios.
Chcete si polepšit, opatřit si nějaké peníze.
Quiere prosperar, hacer dinero.
V tom vy ale selháváte, měl byste se v tomto ohledu polepšit, Fordycei.
Es un punto débil que ud. debería cultivar, Fordyce.
To se budete muset polepšit.
Tendrá que ser mejor que esto.
Budeš pod dozorem a dostaneš šanci se polepšit.
Te vamos a vigilar, y tendrás una oportunidad de reformarte.
Abych tě mohla milovat, musíš se polepšit.
Para que pueda amarte, tienes que ser el mejor.
Byl jsi velmi ukázněný. A vždy jsi projevoval snahu polepšit se.
Has sido servicial y has demostrado un auténtico deseo de regeneración.
Měl byste se polepšit.
Está borracho.
Skoro bych si myslela, že mi chceš dát lekci, jak se polepšit nebo tak něco.
Pensé que me darías un sermón para que llevara una vida sana.
Pamatuj, chlapče, musíš se polepšit!
Acuérdate, nene, tienes que hacer planes.
Ať jsi způsobil cokoliv, pokus se polepšit.
Sea cual sea su ofensa, trate de repararla.
Uzavřeli jsme dohodu s Herzovými, přes Amex, což znamená, že jsme si mohli o třídu polepšit, aniž bychom museli platit neco extra.
Teníamos un acuerdo con Hertz, a través de Amex, lo que significa que teníamos derecho a mejorar de categoría sin pagar el precio extra de diferencia.
Můžete si dost polepšit.
Pueden probar la buena vida.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V příštích měsících budou mít bohaté země tři příležitosti, jak se polepšit.
En los meses que vienen, los países ricos tendrán tres oportunidades para enmendarse.
Jedním vysvětlením je, že Amerika je pružnější společností, kde chudí nejsou v pasti a cítí, že si mohou polepšit, budou-li se skutečně snažit.
Una explicación es que Estados Unidos es una sociedad con una mayor movilidad, donde los pobres no están atrapados y aparentemente puden salir de la pobreza si lo intentan de verdad.

Možná hledáte...