poseer spanělština

vlastnit

Význam poseer význam

Co v spanělštině znamená poseer?

poseer

Tener derecho al uso y disposición de una cosa Derecho.| Por extensión, gozar del uso y disposición de alguna cosa, aunque no se tenga derecho legal a la misma Saber o conocer acabadamente algo Contar con la anuencia de alguien por gozar de su respeto o de autoridad moral Tomar control de la mente o el cuerpo de una persona, especialmente si es de modo sobrenatural

Překlad poseer překlad

Jak z spanělštiny přeložit poseer?

poseer spanělština » čeština

vlastnit mít posednout ovládat mívat míti držeti držet

Příklady poseer příklady

Jak se v spanělštině používá poseer?

Citáty z filmových titulků

Lo único que cuenta es poseer algo.
Vlastnit něco, co se počítá.
El deseo de poseer lo que pertenece a otro.
Touhou vlastnit něco, co patří jinému.
Por poseer dinero falso.
Držení falešných peněž.
Además debe de poseer un cierto don en su tono de su voz.
Musí umět hrát, zpívat, kreslit, tančit a znát cizí řeči.
Una mujer que buscaba poseer todo lo que amaba. Que amaba sólo por lo que pudiera recabar.
Vždy chtěla vlastnit toho, koho milovala a milovala jen pro svůj vlastní prožitek.
Un indio vendería su alma por poseer uno.
Indián by za ni prodal duši.
Y hoy uno de estos hombres ganará algo por lo que yo daría la mano derecha. bueno, la izquierda, por poseer.
A dnes jeden z těchto mužů vyhraje to, za co bych dal svou pravou. za co bych dal svou levou ruku.
Nunca volvería a poseer nada mejor que ese burro, y lo regaló alegremente, sin pensárselo dos veces.
Nikdy v životě už nebude mít něco tak cenného jako byl ten osel, a stejně ho bez přemýšlení daroval.
Bueno, verá. yo mantenía que dada la actitud d e la gente ante el símbolo de la riqueza. basta poseer un pequeño trozo de papel. sin cambiarlo nunca. para tener lo que se quiera.
Víte, já tvrdil, že se lidé k symbolu bohatství zachovají tak, že jim bude stačit, když u vás uvidí tenhle kousek papíru. Vy ho nepoužijete, a stejně budete mít vše.
No quiero poseer nada hasta que encuentre un lugar donde yo y mis cosas estemos juntos.
Nechci si nic přivlastňovat.. než najdu místo, kde já a mé věci budou moci být společně.
A menos que Dios lo permita,Satán no puede poseer el alma de un hombre.
Když Bůh nechce, Satan lidskou duši neposedne.
El Senador asume poseer un conocimiento infalible. Eso denota una mente cerrada y una corteza añeja de prejuicios.
Senátor předpokládá neomylnost, což poukazuje na zkostnatělou mysl a letitou usazeninu předsudků.
Todos los años en Estados Unidos se hace un estudio patrocinado por la Rheingold para descubrir a la chica ideal con la que todos los jóvenes querrían casarse y a la que todos los hombres querrían poseer.
Vysvětlím vám to. V USA se každoročně pod záštitou Rheingold Beer koná volba ideální dívky, se kterou by se každý muž rád oženil.
Todo lo que deseo ser, mirar o poseer está aquí, contigo.
Všechno, co kdy budu chtít mít, nebo pro co žít, je tady s tebou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ahora las condiciones para poseer un arma en Australia son muy estrictas y el proceso de registro y aprobación puede durar un año o más.
Podmínky pro držení zbraně v Austrálii jsou dnes velmi přísné a registrační a schvalovací proces mohou trvat rok nebo i déle.
Después de todo, poseer capital, se trate de valores o bienes inmuebles, conlleva riesgos, y la necesidad de asegurarse contra estos riesgos explica por qué los países capitalistas crearon redes de seguridad en primer lugar.
Konec konců, vlastnictví kapitálu - ať už cenných papírů nebo nemovitostí - s sebou přináší rizika a právě potřeba jistit se proti těmto rizikům je důvodem, proč kapitalistické státy vybudovaly tradiční síť sociálních programů.
También debería aceptar un tope máximo para la cantidad de uranio que podrá poseer o enriquecer a grados inferiores.
Dále by musel přijmout určitý strop pro množství uranu, které by směl vlastnit či obohacovat na nižší úrovně.
Como la pretensión de estas ideologías de poseer la verdad absoluta está destinada a ser falsa, sólo se las puede imponer a una sociedad mediante la represión y la compulsión.
Protože tvrzení těchto ideologií, že právě ony jsou nositelkami konečné pravdy, je zákonitě mylné, lze je společnosti vnutit pouze prostřednictvím útlaku a donucování.
El derecho a poseer propiedad, a votar, a trabajar, a divorciarse, el derecho a escoger si tener o no hijos, sólo se han asegurado a través de la lucha política.
Dosáhnout práva vlastnického, volebního, pracovního, práva na rozvod a práva rozhodnout se mít nebo nemít děti se podařilo pouze politickým úsilím.
En las sociedades nómades, no tenía sentido poseer algo que no se pudiera transportar, pero una vez que los seres humanos se asentaron y desarrollaron un sistema de dinero, esa limitación para la adquisición desapareció.
V kočovných společnostech nemělo smysl vlastnit cokoli, co člověk neunesl, ale jakmile se lidé usadili a vyvinuli systém peněz, toto omezení získávání majetku se vytratilo.
El NPT, que tiene aproximadamente cuatro décadas de antigüedad, se basa en un doble criterio que le da a sólo cinco países -China, Francia, Rusia, el Reino Unido y Estados Unidos- el derecho (la duración es indefinida) a poseer armas nucleares.
Přibližně čtyřicet let stará NPT je rovněž založena na dvojím metru, poněvadž dává právo disponovat jadernými zbraněmi (byť není definováno, na jak dlouho) pouze pěti zemím - Číně, Francii, Rusku, Spojeným státům a Velké Británii.
Los iraníes piensan que dicho ataque es improbable mientras no crucen la línea roja de poseer efectivamente esas armas.
A Íránci se domnívají, že pokud nepřekročí červenou čáru skutečné výroby zbraní, není takový útok pravděpodobný.
El marco impone límites significativos al programa nuclear de Irán, incluida la cantidad y el tipo de centrífugas, el tipo de reactores y la cantidad y calidad del uranio enriquecido que el país puede poseer.
Rámec významně omezuje íránský jaderný program včetně množství a typu odstředivek, typu reaktorů a množství a kvality obohaceného uranu, jímž země může disponovat.
Japón, cuyas fuerzas armadas cargaron con toda la culpa de llevar al país a la catastrófica Guerra del Pacífico, ni siquiera tenía que poseer un ejército o marina tras la guerra.
U Japonska, na jehož ozbrojené síly bezezbytku padla vina za vtažení země do katastrofální tichomořské války, se ani nečekalo, že by po válce mělo vlastní armádu či námořnictvo.
Un principio confuciano clásico es el siguiente: poseer la virtud brindará al soberano el pueblo; poseer al pueblo le brindará el territorio; poseer el territorio le brindará su riqueza; poseer la riqueza le brindará recursos para gastar.
Jak praví jeden konfuciánský klasik: Vlastnictví ctností dá vládci lid. Vlastnictví lidí mu dá území. Vlastnictví území mu dá bohatství.
Un principio confuciano clásico es el siguiente: poseer la virtud brindará al soberano el pueblo; poseer al pueblo le brindará el territorio; poseer el territorio le brindará su riqueza; poseer la riqueza le brindará recursos para gastar.
Jak praví jeden konfuciánský klasik: Vlastnictví ctností dá vládci lid. Vlastnictví lidí mu dá území. Vlastnictví území mu dá bohatství.
Un principio confuciano clásico es el siguiente: poseer la virtud brindará al soberano el pueblo; poseer al pueblo le brindará el territorio; poseer el territorio le brindará su riqueza; poseer la riqueza le brindará recursos para gastar.
Jak praví jeden konfuciánský klasik: Vlastnictví ctností dá vládci lid. Vlastnictví lidí mu dá území. Vlastnictví území mu dá bohatství.
Un principio confuciano clásico es el siguiente: poseer la virtud brindará al soberano el pueblo; poseer al pueblo le brindará el territorio; poseer el territorio le brindará su riqueza; poseer la riqueza le brindará recursos para gastar.
Jak praví jeden konfuciánský klasik: Vlastnictví ctností dá vládci lid. Vlastnictví lidí mu dá území. Vlastnictví území mu dá bohatství.

Možná hledáte...