ovládat čeština

Překlad ovládat spanělsky

Jak se spanělsky řekne ovládat?

ovládat čeština » spanělština

gobernar controlar poseer limitar dominar contener

Příklady ovládat spanělsky v příkladech

Jak přeložit ovládat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Básníci letí do dalšího kruhu, kam je démoni nemohou následovat, protože božská síla, která jim umožňuje ovládat vlastní kruh, jim nedovoluje tento kruh překročit.
Los poetas vuelan hacia adentro del siguiente círculo donde los demonios son incapaces de perseguirles,.ya que el Poder Divino les da el control de su propio círculo, pero no les permite abandonarlo.
Pudy byste měl ovládat.
Deberías controlar esos instintos.
Můžeme ovládat naše jednání, ale ne pudy.
Podemos controlar las acciones, no los impulsos.
Když potkáš na ulici dámy, které nejsou jezevčice, musíš se trochu ovládat.
Cuando te encuentres por la calle a perritas que no sean perras salchicha, debes ejercer el autocontrol.
No ten tvůj oblek stačí na to, aby se někdo přestal ovládat.
Con ese traje darías miedo a cualquiera.
Měl byste se více ovládat.
Deberías tener más autocontrol.
Allan Gray cítil, že ho šero začíná ovládat.
Allan Gray sintió que la penumbra tomaba el control.
Mohou ho ovládat.
A él pueden manejarlo.
Měl byste se naučit ovládat své otcovské city...a nevzrušovat se.
Aprenda a controlar sus sentimientos paternales. Y a no tirar cosas al suelo, por favor.
Dokud chce ovládat vás, nic jí neudělá.
Mientras esta mujer quiera controlarlo, no la lastimará.
Koukejte se ovládat.
Contrólese.
Promiň, že jsem se přestal ovládat.
Siento haber perdido el control.
Vlastně byl až trochu příliš bystrý, protože začal zkoušet ta nejsložitější kouzla svého pána, aniž by se je naučil ovládat.
A decir verdad, era un poco demasiado brillante,.porque empezó a practicar algunos de los trucos mágicos de su patrón antes de aprender como controlarlos.
Někdy se přestanu ovládat, naprosto bezdůvodně.
A veces pierdo los estribos sin ningún motivo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato rovnováha nezahrnuje jen ekonomické zřetele, ale také ohledy jako bezpečnost a touhu ovládat vlastní hospodářský rozvoj.
Este equilibrio implica no sólo factores económicos, sino también consideraciones como la seguridad y el deseo de controlar el desarrollo económico propio.
Wolfowitzův debakl by měl být pro Světovou banku budíčkem: nesmí ji nadále ovládat ideologie.
La debacle de Wolfowitz debe ser un llamado de atención para el Banco Mundial: debe dejar de estar controlado por ideologías.
Bushova vláda vytvořila nadnárodní aparát bezpráví, který on sám, bez globální intervence, nedokáže ani potlačit, ani ovládat.
La administración Bush ha creado un aparato transnacional de anarquía que él solo, sin una intervención global, no puede ni desmantelar ni controlar.
Režim se může domnívat, že dokáže proces využít ve svůj vlastní prospěch, ale dění nebude tak snadné ovládat, jakmile lidé pocítí svou moc.
El régimen puede suponer que logrará utilizar el proceso para su provecho, pero tal vez los acontecimientos no sean tan fáciles de controlar cuando el pueblo comience a sentir que tiene poder.
Příští francouzský prezident nebude moci síly globalizace ovládat ani jim zabránit; může nicméně mít významný vliv na rozvoj EU.
El próximo presidente francés no podrá controlar o evitar las fuerzas de la globalización, pero sí podrá tener una gran influencia en el desarrollo de la UE.
To zmenší naději Ruska, že se kdy stane úplnou demokracií, neboť ovládat impérium dokáže jedině jako militarizovaný stát.
Eso reducirá las probabilidades de que Rusia se convierta algún día en una democracia plena, porque sólo podrá gobernar un imperio como Estado militarizado.
Ve velké části muslimského světa se autoritářské režimy zároveň snaží ovládat a šířit diskriminační formy islámského dogmatu.
Al mismo tiempo, en gran parte del mundo musulmán, por lo general los regímenes autoritarios intentan controlar y propagar formas excluyentes del dogma islámico.
Paraziti umí dokonce ovládat chování svých hostitelů, aby se sami mohli rozmnožovat.
Los parásitos incluso pueden controlar el comportamiento de sus huéspedes para garantizar su propia reproducción.
Těží ze skutečnosti, že řadě slabých států chybí legitimita či schopnost účinně ovládat své území.
Se benefician del hecho de que decenas de estados débiles carecen de la legitimidad o la capacidad para controlar su propio territorio de manera efectiva.
Avšak snaha ovládat revoluce, jimž úplně nerozumí, by byla chybou s potenciálně závažnými negativními důsledky pro všechny zúčastněné strany.
Pero querer encabezar revoluciones que no entienden del todo sería un error, con consecuencias potencialmente negativas y graves para todas las partes involucradas.
Úzkost z toho, že nás zaplaví cizáci a že nás budou ovládat vnější mocnosti, je však citelnější v menších zemích, jejichž politické elity se zdají obzvláště impotentní.
Pero los temores de ser devorados por una marea de extranjeros y dominados por potencias externas son más agudos en los países más pequeños, donde las elites políticas parecen particularmente impotentes.
Ve světě ekonomů se mravnost neměla pokoušet techniku ovládat, nýbrž měla se přizpůsobit jejím požadavkům.
En el mundo de los economistas, la moral no debía tratar de controlar la tecnología sino adaptarse a sus demandas.
Čína bude v AIIB ovládat polovinu hlasovacích podílů, zpočátku kapitalizovaných miliardou dolarů.
China controlará la mitad de los votos en el BAII, que contará con una capitalización inicial de 100.000 millones de dólares.
Musíme zastavit tyto územní bitvy založené na národní hrdosti a touze vládnout a ovládat.
Debemos detener estas luchas territoriales basadas en el orgullo nacional y el deseo de controlar y gobernar.

Možná hledáte...