raso | rango | trasgo | graso

rasgo spanělština

rys

Význam rasgo význam

Co v spanělštině znamená rasgo?

rasgo

Trazos o líneas que se hacen al escribir. Acto noble, generoso y gallardo. Facción de la cara (úsase más comúnmente en plural). Cualquier peculiaridad o característica singular de algo que lo distingue de otras cosas.

Překlad rasgo překlad

Jak z spanělštiny přeložit rasgo?

rasgo spanělština » čeština

rys čára lajna

Příklady rasgo příklady

Jak se v spanělštině používá rasgo?

Citáty z filmových titulků

Cualquier rasgo que pudiera hacer a una anciana diferente era suficiente para llevarla a la corte en la epoca de la brujería.
Pár podivností, jež třeba nějakou ženu odlišovaly, stačilo za dob čarodějnic k tomu, aby byla předvedena před soud.
Un rasgo esencial del judío es que siempre. busca ocultar su origen entre los no judíos.
Základním rysem Židů je, že se vždy snaží. skrýt svůj původ, když jsou mezi nežidmy.
Me pareció que tenía un rasgo familiar.
Jako by jste se znali.
Es su rasgo más encantador.
To je na nich to nejkouzelnější.
Un feo rasgo en un doctor.
Na lékaře špatná vlastnost.
No hay un solo rasgo en las nubes que no parezca el de un niño. Ni uno.
Neexistuje jedna jediná tvář, která by nevypadala jako dětská.
Debemos mostrarle a los rojos. este rasgo nacional. Debemos cumplir las metas de trabajo.
Abychom Sovětům ukázali, že jsme výjimeční, musíme splnit pracovní kvóty.
No concretamente, pero creo que le parecieron el rasgo humano más atractivo.
Konkrétně se o nich nezmínila, ale měl jsem dojem, že jí připadnou jako nejpřitažlivější část lidského těla.
El rasgo original de este modelo permite muy fácilmente convertir la chaqueta en una cazadora.
Originální řešení tohto modelu umožní velmi rychlo změnit kabát na sako.
Un rasgo congénito bien conocido de la ascendencia Bleuchamp.
To je velmi známý vrozený znak rodové linie Bleuchampů.
Bueno. mi repulsividad es mi mejor rasgo.
Moje odpornost je mou nejlepší vlastností.
El rasgo d ela imaginacion, el vigor de las emociones, la frescura de las profundas fuentes de la vida, el predominio temperamental del coraje sobre la timidez, el apetito por la aventura. que supera el amor a lo facil.
Také upřednostňují vaši odvahu před bázlivostí. Touhu po dobrodružství před pohodlností.
Un rasgo arquitectónico. de los establecimientos eclesiásticos y educativos en la Tierra.
Architektonický prvek církevních a vzdělávacích institucí na Zemi.
Vagina: es anatomía; Concha de tu madre: es un rasgo distintivo.
Vagína je termín z oblasti anatomie, kdežto píča znamená křiváckou povahu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La aparición de los reyes y reinas como representantes específicamente nacionales es un rasgo histórico relativamente reciente.
Proměna králů a královen ve výhradně národní osobnosti je poměrně novou událostí.
En Ghana y en gran parte de Africa, existe una cultura de silencio alrededor del amor entre personas del mismo sexo (rasgo cultural que muchos occidentales, educados con los conceptos de derechos y apertura encuentran inaceptable).
V Ghaně a ve většině Afriky obestírá stejnopohlavní lásku kultura mlčení, již mnozí lidé ze Západu - vychovaní ve víře v právo a otevřenost - považují za nepřijatelnou.
El primer rasgo del orden liberal es el de que las democracias no deben tolerar a quienes se proponen destruir la democracia.
Prvním znakem liberálního řádu je to, že demokracie nesmí tolerovat ty, kdo mají v úmyslu demokracii zničit.
Este rasgo multilateral vital es aquello por lo que debe abogar Europa.
Právě tento multilaterální étos musí Evropa prosazovat.
Su rasgo distintivo será la colaboración entre el gobierno, el sector privado y la sociedad civil.
A jeho charakteristickým rysem budou partnerství mezi vládou, soukromým sektorem a občanskou společností.
El rasgo más importante de un marco mesoeconómico es el de estudiar la red real de contratos, oficiales u oficiosos, en las familias, las empresas, los mercados y las instituciones sociales y civiles.
Nejvýznamnějším rysem mezoekonomického rámce je studium skutečné sítě smluv, formálních i neformálních, v rodině, na trhu a v občanských a společenských institucích.
Pero la verdadera cuestión es el amor propio y los procesos de comparación social que el psicólogo Leon Festinger observó como rasgo humano universal.
Skutečný problém ale představuje sebevědomí a procesy sociálního srovnávání, jež psycholog Leon Festinger vysledoval jako obecný lidský rys.
No olvidemos que Putin ha procurado promover una identidad neoeslavófila cuyo rasgo principal es la desconfianza hacia la influencia cultural e intelectual de Occidente.
Putin se koneckonců snaží prosazovat neoslavjanofilskou identitu definovanou především podezíravostí vůči západnímu kulturnímu a intelektuálnímu vlivu.
El estudio del genoma reveló la base molecular de este rasgo - nuevas proteínas producidas en las glándulas de la leche.
Výzkum genomu odhalil molekulární základ této vlastnosti - neobvyklé proteiny, které se vytvářejí v mléčné žláze.
Aparte de eso, el rasgo principal de una sociedad envejecida es la independencia de los ancianos.
Kromě toho, klíčovým rysem stárnoucí společnosti je nezávislost lidí v pokročilém věku.
Un rasgo fundamental de la economía mundial actual es el de que funciona con dos velocidades.
Klíčovým rysem dnešní světové ekonomiky je skutečnost, že se pohybuje dvěma rychlostmi.
Incluso en los animales cuyos genes son más fácilmente estudiados y mucho mejor entendidos, como la Drosophila, la pequeña mosca de la fruta, no hay una simple correspondencia uno a uno entre el gen y el rasgo de comportamiento.
Dokonce ani u zvířat, jejichž geny lze studovat mnohem snadněji a o nichž tudíž víme více, například u mušky octomilky Drosphila, nelze naprosto jednoznačně určit vztah mezi genem a chováním.
Este fue un rasgo distintivo no porque fuera totalmente nuevo, sino porque la magnitud y la velocidad de un potencial conflicto derivado de la interdependencia militar eran enormes.
To bylo charakteristické nikoli proto, že by šlo o novinku, ale proto, že rozsah a rychlost potenciálního konfliktu plynoucího ze vzájemné vojenské závislosti byly tak obrovské.
Podemos afirmar que la posibilidad, garantizada institucionalmente, de la autocrítica es la mejor característica de Occidente: su rasgo más destacado.
Institucionálně zajištěná možnost kritiky do vlastních řad je nesporně nejlepší charakteristikou Západu - a jeho pozoruhodným rysem.

Možná hledáte...