recuerdo spanělština

vzpomínka, suvenýr, paměť

Význam recuerdo význam

Co v spanělštině znamená recuerdo?

recuerdo

Acción o efecto de recordar. Facultad para evocar o recordar; memoria. Regalo que se da en señal de afecto o amistad. Objeto que se conserva para evocar un hecho vivido o a alguna persona.

Překlad recuerdo překlad

Jak z spanělštiny přeložit recuerdo?

recuerdo spanělština » čeština

vzpomínka suvenýr paměť památka memento

Příklady recuerdo příklady

Jak se v spanělštině používá recuerdo?

Citáty z filmových titulků

Ni siquiera recuerdo quién eras antes.
Ani si nevzpomenu, jak si vypadal předtím.
Tengo este recuerdo fijo en mi cabeza.
Ta vzpomínka se mi vryla do paměti a nelíbí se mi to.
Si tuviera sólo un buen recuerdo.
Kdyby existovala krásná vzpomínka, žila bych v té vzpomínce věčně.
Creo que sería. sería feliz el resto de mi vida con ese recuerdo.
Myslím, že bych byla opravdu šťastná.
Si tuviera sólo un buen recuerdo. sería feliz el resto de mi vida.
Kdyby existovala krásná vzpomínka, žila bych v té vzpomínce věčně.
Lo gracioso es que no recuerdo haber llegado aquí.
Divné je. Divné je, že nevím co tu dělám.
Ni siquiera recuerdo el avión aterrizando.
Nevzpomínám si na přílet!
Recuerdo este lugar!
Vzpomínám si na tohle místo!
Realmente no lo recuerdo.
Nevzpomínám si.
Todo lo que recuerdo es que hablé con ella.
Jediné, co si pamatuje je, že jsem s ní mluvil.
No recuerdo nada, pero.
Nic si nepamatuju, ale.
Todo lo que recuerdo es que estaba. con.
Jediné, co si pamatuju je, že jsem byla s.
Tengo todas esas marcas en mi cuerpo y mi camisa rota, y no lo recuerdo.
Mám tyhle skrvny na těle a moje tričko je roztrhané a nic si nepamatuju.
No recuerdo una cosa.
Nic si nepamatuju.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Al ver las noticias de Irak, recuerdo cuando yo era primer ministro de Polonia durante la guerra del Golfo de 1991. En mi casa vi por CNN cuando los primeros misiles crucero estallaron en Bagdad.
Při sledování zpráv z Iráku vzpomínám na rok 1991, kdy jsem byl během války v Perském zálivu polským premiérem.
Recuerdo con perfecta claridad esa trágica tarde de sábado, caminando por las calles de Kiev con mi hija de seis años, ajenos al peligro.
Vzpomínám si, jak jsem se tu osudnou sobotu procházel se svou šestiletou dcerou po Kyjevě, bez nejmenšího tušení o tom hrozném nebezpečí.
El recuerdo consciente de experiencias anteriores y las respuestas fisiológicas que de ellos se derivan, reflejan el funcionamiento de dos sistemas de memoria independientes que operan en paralelo.
Vědomá vzpomínka na dřívější zážitek a vyvolaná fyziologická reakce jsou tedy projevem dvou oddělených systémů paměti, které fungují paralelně vedle sebe.
El recuerdo de estos 18 días está tan atiborrado que resulta difícil separar un acontecimiento de otro, una fase de la próxima: lo dramático, lo conmovedor, lo bizarro y lo irreal de lo sentimental.
Vzpomínky na oněch 18 dní jsou tak nabité děním, že je obtížné oddělit jednu událost od druhé, jednu fázi od další: dramatické, dojemné, bizarní a neskutečné od patetického.
Recuerdo haber trabajado en un pabellón pediátrico cuando era adolescente y haber visto a niños morir de enfermedades como la poliomielitis, el sarampión y el tétanos, todas ellas fáciles de prevenir mediante vacunas.
Vzpomínám si, že jsem jako dospívající dívka pracovala na pediatrickém oddělení a dívala se, jak děti umírají na nemoci jako obrna, spalničky nebo tetanus - všem se dalo snadno předejít vakcinací.
De la otrora sólida economía alemana queda poco más que el recuerdo.
Robustní německá ekonomika je v dnešní situaci prakticky jen vzpomínkou.
El caso evoca el recuerdo de los días en que la influencia de la KGB era dominante y los disidentes por toda la Europa Oriental y los territorios soviéticos como Turkmenistán vivían con temor.
Případ vyvolává vzpomínky na doby, kdy býval všudypřítomný vliv KGB a disidenti napříč východní Evropou a sovětskými republikami jako Turkmenistán žili ve strachu.
Ese amargo recuerdo de opresión y explotación sigue presente en la mente de demasiados chinos como la imagen de una luz intensa mucho después de apagarse.
Tato hořká vzpomínka na útisk a vykořisťování dlí v myslích až příliš mnoha Číňanů jako obraz oslnivého světla, které již bylo dávno zhasnuto.
Conciente del amargo recuerdo de la hambruna (y los embargos comerciales), el gobierno chino sigue obsesionado con asegurar la autosuficiencia alimenticia.
Čínská vláda nezapomíná na někdejší hladomor (a obchodní embarga) a dodnes dbá na to, aby Čína byla v dodávce potravin soběstačná.
Al reforzar estereotipos negativos de rivalidad entre países, estas rencillas por la historia y el recuerdo siembran fragmentación e inestabilidad, y sin duda fueron un factor en las recientes disputas territoriales de la región.
Toto hašteření se o dějiny a vzpomínky posiluje negativní stereotypy o konkurenčních státech, čímž podněcuje fragmentaci a nestabilitu a bezpochyby také přiživilo nedávné územní spory v regionu.
Hoy que el recuerdo de aquella crisis está muy lejano, a muchos les resultará difícil creer que algo similar se esté repitiendo.
Vzpomínka na velkou hospodářskou krizi však dnes již skomírá a mnoho lidí si pravděpodobně ani nedokáže představit, že by se něco takového mohlo stát.
Entre los judíos y otras minorías, tal vez incida otro recuerdo histórico: la protección del Estado imperial.
Mezi Židy a dalšími menšinami může hrát jistou úlohu i historická paměť: ochrana říšského státu.
Se desvaneció el recuerdo de las guerras pasadas y desapareció la amenaza planteada por la Unión Soviética.
Vzpomínky na minulé války vybledly a hrozba představovaná Sovětským svazem vymizela.
El ejemplo de los años treinta es un recuerdo de que las cosas podrían haber sido mucho peor.
Příklad 30. let minulého století slouží jako připomínka, o kolik horší mohla situace být.

Možná hledáte...