reemplazar spanělština

vyměnit, nahradit

Význam reemplazar význam

Co v spanělštině znamená reemplazar?

reemplazar

Poner una cosa o persona en lugar de otra. Tomar el lugar que ocupaba otra persona en un cargo o condición, de manera temporal o permanente.

Překlad reemplazar překlad

Jak z spanělštiny přeložit reemplazar?

reemplazar spanělština » čeština

vyměnit nahradit zaměnit vystřídat směnit nahrazovat

Příklady reemplazar příklady

Jak se v spanělštině používá reemplazar?

Citáty z filmových titulků

Los iluminati estaban básicamente controlados por Aristócratas judeo germánicos cuya agenda era reemplazar todo sistema de gobierno eclesiástico y toda identidad nacional por un Super-Estado controlado por los iluminati.
Iluminati byli ovládáni evropskou německo - židovskou aristokracií, která chtěla nahradit církev, vládě systémy a národní identity národů, Ilumináty kontrolovaným super státem.
Todos Uds. serán enviados a reemplazar hombres. que murieron en otros barcos.
Nahradíte muže, padlé na jiných lodích.
Hice mal en creer que podríais reformaros o en creer que la amistad y la lealtad podrían reemplazar vuestro deseo de conquista.
Bylo špatné si myslet, že byste se mohl kdy zlepšit nebo věřit, že přátelství a oddanost by mohlo změnit vaši dobyvatelskou touhu.
Aunque regresáramos, no puedo reemplazar lo que perdimos.
A i kdyby, tak tu ztrátu bych neměl čím nahradit.
Pronto esa humilde cruz estará destinada a reemplazar a las orgullosas águilas que rematan los victoriosos estandartes romanos.
Prostému kříži je souzeno, aby zanedlouho vystřídal pyšné orly nyní zdobící vítězné římské korouhve.
Les gustaría reemplazar a Nerón con el general Galba.
Rádi by na jeho místě viděli vojevůdce Galbu.
Cada diez años es necesario reemplazar la paratiroides superior.
Každých deset let je potřeba provést transplantaci sleziny.
Para reemplazar un órgano, primero se debe encontrar un reemplazo.
Chcete-li nahradit orgán, musíte najít dárce.
De hecho, he pensado en reemplazar a Pearson.
Ve skutečnosti, už jsem přemýšlel o náhradě Pearsona.
Las máquinas automáticas nunca pueden reemplazar al hombre.
Kdo má pravdu?
Es hora de reemplazar al rey.
Nastal čas vyměnit krále.
Será mejor reemplazar esos ajos.
Musím vyměnit ten česnek.
Bueno, no estés tan preocupada, niña. Es muy fácil de reemplazar.
Dá se lehce nahradit.
Para reemplazar las que te robaron.
Místo těch, co ti ukradli.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Una de esas implicancias es que los países en desarrollo tendrán que reemplazar las políticas industriales reales por aquellas que operan a través del tipo de cambio.
Jedním takovým důsledkem je skutečnost, že rozvojové země budou muset nahradit politiku působící prostřednictvím měnového kurzu reálnou průmyslovou politikou.
Es tiempo de reemplazar el marco conceptual del homo economicus con un modelo que refleje la capacidad del ser humano de demostrar un comportamiento altruista y prosocial.
Je čas nahradit rámec homo economicus modelem, který bude odrážet lidskou schopnost altruismu a prosociálního chování.
Mientras tanto, el descenso de Rusia generó una especie de juego de palabras entre académicos, especialistas en política exterior e inversionistas educados, para reemplazar al país en el club de las mayores economías de mercados emergentes.
Ve všech těchto korigovaných verzích se Rusko drží, třebaže už nad ním visí ekonomické mene tekel.
El mundo necesita urgentemente nuevos medicamentos para reemplazar a aquellos antibióticos, regímenes antipalúdicos, medicamentos antirretrovirales contra el SIDA y el VIH, y tratamientos para la tuberculosis que están perdiendo efectividad.
Svět naléhavě potřebuje nové léky nahrazující antibiotika, antimalarické režimy, antiretrovirální léky na AIDS a HIV a léky proti tuberkulóze, které ztrácejí účinnost.
Reemplazar el carbón por gas natural efectivamente reduce las emisiones de gases de tipo invernadero, inclusive si el propio gas natural no es sustentable en el largo plazo.
Nahrazení uhlí zemním plynem emise skleníkových plynů skutečně sníží, třebaže zemní plyn není sám o sobě dlouhodobě ekologicky udržitelný.
Sin este tipo de esfuerzo concertado, las tecnologías alternativas sencillamente no podrán reemplazar a los combustibles fósiles.
Bez takového soustředěného snažení jednoduše alternativní technologie nebudou připravené, aby převzaly prostor, který jim fosilní paliva uvolní.
Sin embargo, reemplazar el rigor científico con palabrería ingeniosa es una terrible estrategia.
Vyměnit vědeckou důslednost za přibarvování údajů je ale příšerná strategie.
Es necesario reemplazar los cultivos de coca en América Latina por cultivos agrícolas, y se debe reducir el consumo de cocaína en la opulenta Europa.
Pěstování koky v Latinské Americe je potřeba nahradit zemědělskými plodinami a užívání kokainu v blahobytné Evropě se musí omezit.
La erradicación de los cultivos no funcionará en el largo plazo si no se genera una economía legal para reemplazar las drogas.
Nedojde-li k rozvoji legálního odvětví, které by produkci drog nahradilo, nebude ničení úrody v dlouhodobém měřítku fungovat.
A diferencia de China, Rusia se apresuró a instaurar la democracia, y sólo entonces se preocupó de reemplazar el socialismo con un sistema de mercado.
Rusko se místo toho do demokracie přehouplo skokem a až poté se začalo zabývat výměnou socialismu za tržní systém.
Los subsidios estatales pasarían a reemplazar los ingresos por publicidad, lo que daría pie a preguntas predecibles acerca de los efectos que esto tendría en los contenidos.
Alternativou je zaměřit se na to, co komunikační technologie nedokážou: dobré zpravodajství anebo dobrou politiku nerozšiřovat, ale vytvářet.
Además, no está claro quién podría reemplazar a Morsi.
Navíc není příliš jasné, kdo by měl Mursího nahradit.
Un electorado volátil puede reemplazar al ganador de la vez anterior pero ambos pueden tratar de persuadir a los votantes y gobernar sin tener que irse a los extremos para ganar la mayoría.
Přelétavý elektorát sice může nahradit posledního vítěze, ale on i ten současný se mohou snažit přesvědčit voliče a vládnout, aniž by museli ve snaze o zisk většiny zacházet do krajností.
Con la mitad de los funcionarios públicos actuales en vías de jubilar en los próximos diez años, Sarkozy ha prometido reemplazar uno de cada dos.
Polovina současných státních zaměstnanců půjde během příštích deseti let do důchodu a Sarkozy se zavázal nahradit jen každého druhého.

Možná hledáte...