rodokmen čeština

Překlad rodokmen spanělsky

Jak se spanělsky řekne rodokmen?

Příklady rodokmen spanělsky v příkladech

Jak přeložit rodokmen do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Protože dcera krále krémů na boty se vdala za hraběte a krém na boty neznamená tolik, co ústřice, prosím o okamžité doručení zetě, který by jedné mé ústřici mohl nabídnout odpovídající rodokmen.
Como la hija del rey del betún se ha casado con un conde, y el betún no tiene la categoría de las ostras, le ruego se sirva enviarme un yerno cuyo árbol genealógico esté a la altura de mis ostras. Le saluda atentamente, Quaker.
Mít dobrej rodokmen tady psovi není k ničemu.
Tener buen pedigrí no le sirve de nada a un perro aquí.
Ano slečno, a má také rodokmen.
Sí, señorita, y también tengo su pedigrí.
Jen jsem zjišťoval, kam až znám svůj rodokmen.
Sólo miraba hasta dónde se remonta mi árbol genealógico.
Vloni jsem zaplatil 5000 dolarů, abych zjistil svůj rodokmen.
El año pasado me costó 5.000 dólares reconstruir mi árbol genealógico.
Nemá rodokmen, ale umí také bojovat.
No tiene pedigrí, pero sabe luchar.
Pohleďte na tento rodokmen, jenž důkazem je příbuzenství jeho s nejslavnějším předkem Edwardem III. Proto žádá vás, abyste se vzdal koruny, kterou neprávem držíte, ve prospěch skutečného dědice.
Desea que veáis esta genealogía y cuando lo descubráis descendiente directo del más afamado de sus famosos antecesores, Eduardo III, os ordena que entreguéis vuestra Corona y Reino, ilegalmente usurpados a él, verdadero aspirante por nacimiento.
Jestli vás to zajímá, vylíčím vám celý svůj rodokmen!
Si quiere le explico todo mi pedigrí.
Její rodice meli asi šest set let nazpátek rodokmen a jeden jejich prapredek byl dokonce papežským komorím.
Su árbol genealógico familiar se remonta a 600 años. Uno de sus antepasados fue un Camarlengo.
Ale zato budete pilně studovat rodokmen buldoka.
En cambio, trabaja con ahinco por el pedigri de un bulldog.
Ví to lepší z místních žen, Minnie Fayová, že má rodokmen.
Todos aquellos de alta cuna afirman. que Minnie Fay tiene pedigrí.
Pánové, jak víte. rodokmen jistého Granda Guya.
Señores, como saben. el árbol genealógico de un cierto Grand Guy.
Vystopovali jsme rodokmen až k siru Othovi le Bonovi.
Su línea se remonta hasta sir Oto le Bon.
Jeden pastor mu řekl, jaký má rodokmen.
Un pastor le contó sobre el pedigrí en cuestión.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Siroký rodokmen ale nezabránil kornatění tepen.
Pero la magnitud de la línea consanguínea no ha evitado el endurecimiento de las arterias.
Jinak komunističtí patriarchové - ani jejich často o nic demokratičtějsí postkomunističtí nástupci - nepovažovali za vhodné postavit svůj rodokmen proti rozvětvené institucionální byrokracii, již po sobě zanechal leninismus.
De ahí en fuera, los patriarcas comunistas (y sus sucesores poscomunistas que con frecuencia no son mucho más democráticos) no han considerado pertinente enfrentar a sus descendientes contra de la extendida burocracia institucional que dejó el leninismo.

Možná hledáte...