rozmístění čeština

Příklady rozmístění spanělsky v příkladech

Jak přeložit rozmístění do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Chtějí znát naše rozmístění.
Harán todo por saber nuestra ubicación.
Pozor, všem jednotkám. Po rozmístění podle plánu Baker, zůstaňte na pozicích a vyčkejte dalších pokynů rádiem.
Cuando se desplieguen según el Plan Baker, colóquense en posición y manténganse en alerta por radio hasta nuevo aviso.
Vaše rozmístění u Lipska proti mně bylo brilantní.
Tu emplazamiento en Leipzig contra mi fue brillante.
Schválím vám jakékoliv rozmístění.
Aprobaré todas las disposiciones que quieras hacer.
Po dnešní poradě se všichni muži zúčastní nácviku pozemní taktiky a rozmístění.
Todas las tropas harán ejercicios de despliegue.
Jonesi a McAllistere, jelikož jste více méňe vedli naši skupinu, pojďte sem zkontrolovat přesná rozmístění.
Jones y McAllister, como han sido los líderes del grupo. me gustaría que vinieran a verla ubicación exacta.
Budete mít jen 30 min. na jejich rozmístění.
Sólo tienen 30 minutos para colocarlas.
Odlišné rozmístění mých interních orgánů mne velmi těší.
El hecho de que mi disposición interna sea diferente a la suya, me alegra.
Povězte mi o rozmístění vaší Hvězdné flotily.
Hábleme de la distribución de la Flota Estelar.
Toto naše rozmístění v nich vyvolalo obavy.
Con nuestra furia los hemos asustado.
Tohle je standardní rozmístění.
Es la dispersión normal.
Líbilo se mi to rozmístění.
Me gustaba la composición.
Rozmístění ran má podobu Zvonu svobody.
Las heridas tienen la forma de la Campana de la Libertad.
Rozmístění vojsk je hotové.
Las tropas están concentradas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Členové ruské vojenské a politické elity navíc doufali, že využijí část ropných příjmů země k rozmístění nové generace ICBM.
Además, miembros de la élite militar y política rusa contaban con usar parte de los ingresos petroleros del país para desplegar una nueva generación de misiles intercontinentales balísticos.
Japonsko zůstává vzorným spojencem, který hostí rozsáhlé rozmístění vojsk USA, a dokonce hradí údržbu amerických sil na své půdě.
Japón sigue siendo un aliado modelo, que alberga en su territorio un gran número de tropas estadounidenses e incluso se hace cargo del costo de su mantenimiento.
Nejnákladnější rozmístění sil snižuje riziko konfliktu o obřích 30 procentních bodů, takže desetileté přínosy činí 75 miliard dolarů při celkových nákladech 8,5 miliardy dolarů.
El despliegue más costoso reduce rotundamente el riesgo de conflicto en 30 puntos porcentuales, con ganancias a diez años de 75.000 millones de dólares, comparado con el costo general de 8.500 millones de dólares.
Také Rusko odhalilo rozsáhlý plán modernizace jaderných zbraní, který zahrnuje i rozmístění nových nosných a odpalovacích systémů.
También Rusia ha revelado un plan de modernización de armas nucleares en gran escala, del que forma parte el despliegue de diversos sistemas nuevos de lanzamiento.
Krátce po opětovném rozmístění sil podél gazské hranice Izrael silně omezil vazby mezi Gazou a Západním břehem, stejně jako pohyb zboží mezi Gazou a okolím.
Poco después de su retiro a la frontera de Gaza, Israel restringió estrictamente los vínculos entre Gaza y Cisjordania, así como la entrada y salida de mercancías de Gaza.
Kennedy se však ze svého selhání v Zátoce sviní poučil a nastolil obezřetný proces řízení krize, který následoval po rozmístění jaderných raket na Kubě Sovětským svazem.
Sin embargo, Kennedy aprendió de su derrota en Bahía de Cochinos y creó un procedimiento detallado para controlar la crisis que vino después de que la Unión Soviética emplazara misiles nucleares en Cuba.
Dnes USA tvrdí, že dosáhly s Polskem a Českou republikou dohody, podle níž budou zkoumat konkrétní detaily rozmístění nezbytných obranných systémů.
Ahora Estados Unidos dice que llegó a un acuerdo con Polonia y la República Checa para estudiar los detalles concretos del estacionamiento de los sistemas de defensa necesarios.
Toto téma je samozřejmě důležité, ale skutečná otázka se týká změn, které musí Izrael uskutečnit výměnou za rozmístění této jednotky a převzetí rizika spojeného s podobnou misí.
Sin duda que este es un punto importante, pero la verdadera pregunta tiene relación con los cambios que Israel debe implementar a cambio de que una fuerza de este tipo se ponga en terreno y asuma los riesgos de la misión.
Raději bych odstoupil od smlouvy ANZUS s Novým Zélandem a Spojenými státy - to znamená, že bych raději ukončil obrannou spolupráci s USA -, než abych dopustil rozmístění jaderných raket na území Austrálie.
Prefiero abandonar el Tratado ANZUS con Nueva Zelanda y EE.UU., es decir, poner fin a la cooperación de defensa con EE.UU., a permitir la instalación de misiles nucleares en suelo australiano.
Konečně by mělo být zřízeno regionální fórum za účelem lepší regulace rozmístění vojenských sil, včetně opatření k budování důvěry, aby se snížilo riziko incidentů a bylo snazší se s nimi vypořádat, když k nim dojde.
Finalmente, debería establecerse un foro regional para regular mejor el despliegue de fuerzas militares, inclusive medidas que generen confianza destinadas a reducir el riesgo de incidentes y ayudar a resolverlos si se producen.
Výzkumy veřejného mínění ukázaly podobné reakce i po suezské krizi v roce 1956, po válce ve Vietnamu koncem 60. a počátkem 70. let a po rozmístění raket středního doletu v Evropě počátkem let osmdesátých.
Las encuestas demuestran reacciones similares después de la crisis de Suez de 1956, la guerra de Vietnam a fines de los años 60 y principios de los 70 y el despliegue de misiles de alcance intermedio en Europa a comienzos de los años 80.
Bitva se soudci vyvolala tak silný neklid veřejnosti, že to Mubaraka vedlo k rozmístění tisíců příslušníků centrálních bezpečnostních složek v černých uniformách přímo v srdci Káhiry.
La batalla con los jueces ha propiciado el suficiente descontento popular para obligar a Mubarak a movilizar a miles de miembros de las fuerzas de seguridad central, uniformados de negro, en el corazón del Cairo.
Toto rozmístění trvá zatím tři týdny, a již nyní je tak delší než pobyt těchto složek ve městě během posledních dvou válek s Izraelem dohromady.
Esta movilización, que lleva tres semanas hasta ahora, ya es más larga que la duración de las últimas dos guerras con Israel.
Výsledkem je, že ke druhé fázi rozmístění stále nedošlo, přestože ji Chartúm před šesti měsíci schválil.
El resultado es que la segunda fase del despliegue aún no se ha llevado a cabo, aunque fuera aceptada por Kartum hace seis meses.

Možná hledáte...