rozmístění čeština

Překlad rozmístění francouzsky

Jak se francouzsky řekne rozmístění?

rozmístění čeština » francouzština

disposition arrangement

Příklady rozmístění francouzsky v příkladech

Jak přeložit rozmístění do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mluvil dokonale anglicky. Znal heslo, naše rozmístění, všechno.
Il connaissait le mot de passe, nos plans, tout.
Vaše rozmístění u Lipska proti mně bylo brilantní.
À Leipzig, votre manœuvre contre moi fut brillante.
Bylo dokončeno plánované rozmístění?
Avez-vous pris vos dispositions?
Schválím vám jakékoliv rozmístění.
Je suis d'accord avec tout ce que tu fais.
Všichni muži se zúčastní nácviků pozemní taktiky a rozmístění.
Manœuvres sur le terrain pour tout le monde.
Jonesi a McAllistere, jelikož jste více méňe vedli naši skupinu, pojďte sem zkontrolovat přesná rozmístění.
Jones et McAllister, comme vous avez en quelque sorte dirigé notre groupe, je voudrais que vous veniez ici pour vérifier l'emplacement exact.
Musíte spěchat. Budete mít jen 30 min. na jejich rozmístění.
Après avoir réglé les bombes il faudra faire vite, car vous n'aurez qu'une demi-heure pour les déposer.
Odlišné rozmístění mých interních orgánů mne velmi těší.
Je suis absolument ravi que nos physiologies diffèrent.
Znáte rozmístění.
Une forme familière?
Povězte mi o rozmístění vaší Hvězdné flotily.
Parlez-moi du déploiement de votre flotte.
Tohle je standardní rozmístění.
C'est la procédure de dispersion.
Líbilo se mi to rozmístění.
J'aimais la composition.
Rozmístění ran má podobu Zvonu svobody.
Les coups formaient le contour d'une cloche.
Rozmístění vojsk je hotové.
Le renforcement des troupes est terminé.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Členové ruské vojenské a politické elity navíc doufali, že využijí část ropných příjmů země k rozmístění nové generace ICBM.
Qui plus est, les membres de l'élite militaire et politique de la Russie espéraient utiliser une partie des revenus pétroliers du pays pour déployer une nouvelle génération de missiles balistiques intercontinentaux.
Japonsko zůstává vzorným spojencem, který hostí rozsáhlé rozmístění vojsk USA, a dokonce hradí údržbu amerických sil na své půdě.
Le Japon reste un allié modèle qui abrite une présence militaire américaine importante et va jusqu'à payer l'entretien des forces américaines sur son sol.
Také Rusko odhalilo rozsáhlý plán modernizace jaderných zbraní, který zahrnuje i rozmístění nových nosných a odpalovacích systémů.
La Russie aussi a révélé un plan de modernisation nucléaire massif, qui comprend le déploiement de divers nouveaux systèmes de vecteurs de déclenchement.
Krátce po opětovném rozmístění sil podél gazské hranice Izrael silně omezil vazby mezi Gazou a Západním břehem, stejně jako pohyb zboží mezi Gazou a okolím.
Peu après son redéploiement aux frontières de Gaza, Israël a considérablement limité les déplacements entre Gaza et la Cisjordanie, ainsi que les mouvements de marchandises à l'entrée et à la sortie de Gaza.
Kennedy se však ze svého selhání v Zátoce sviní poučil a nastolil obezřetný proces řízení krize, který následoval po rozmístění jaderných raket na Kubě Sovětským svazem.
Mais Kennedy avait tiré les leçons de la baie des Cochons et adopta une stratégie de négociations diplomatiques pour gérer la crise qui suivit l'installation de missiles nucléaires par les Soviétiques à Cuba.
Narůstající odpor vůči rozmístění americké protiraketové obrany plyne ze způsobu - či spíše nezpůsobu -, jímž dosud Amerika své plány na rozmístění prezentovala.
L'opposition grandissante au déploiement de la défense anti-missile américaine est due à la façon dont les Etats-Unis ont géré - ou plutôt mal géré - la présentation de leur programme de déploiement.
Narůstající odpor vůči rozmístění americké protiraketové obrany plyne ze způsobu - či spíše nezpůsobu -, jímž dosud Amerika své plány na rozmístění prezentovala.
L'opposition grandissante au déploiement de la défense anti-missile américaine est due à la façon dont les Etats-Unis ont géré - ou plutôt mal géré - la présentation de leur programme de déploiement.
Zaprvé, představitelé USA nepoložili politické a psychologické základy pro rozmístění systému.
Premièrement, les responsables américains n'ont pas préparé les terrains politiques et psychologiques.
Amerika však nedokázala předložit srozumitelné veřejné zdůvodnění plánovaného rozmístění systému určeného ke zničení střely odpálené lotrovským režimem.
Or, les Etats-Unis n'ont pas réussi à justifier de façon cohérente ce système prévu pour détruire les missiles lancés par un régime voyou.
Pro většinu Evropanů jsou však vojensko-technické otázky méně významné než širší politické dosahy rozmístění systému na evropskou stabilitu a bezpečnost.
Pour la plupart des Européens, les questions technico-militaires sont pourtant moins importantes que les conséquences politiques du déploiement sur la stabilité et la sécurité européennes.
Na rozdíl od irácké operace bude plánované rozmístění protiraketové obrany téměř s jistotou vyžadovat souhlas polského parlamentu. Toto schválení považovat za samozřejmost nelze.
Contrairement aux opérations en Irak, le déploiement de la défense antimissile nécessitera certainement l'approbation du parlement polonais - qui ne saurait être tenue pour acquise.
Toto téma je samozřejmě důležité, ale skutečná otázka se týká změn, které musí Izrael uskutečnit výměnou za rozmístění této jednotky a převzetí rizika spojeného s podobnou misí.
C'est certainement un point important, mais la vraie question concerne le changement de politique dans lequel Israël doit s'engager en échange de la mise en place de cette force et des risques d'une telle mission.
Rozmístění vojáků nezpacifikuje hladové, zbídačené a zoufalé lidi.
Les soldats sur le terrain ne pourront apaiser des personnes affamées, appauvries et désespérées.
Konečně by mělo být zřízeno regionální fórum za účelem lepší regulace rozmístění vojenských sil, včetně opatření k budování důvěry, aby se snížilo riziko incidentů a bylo snazší se s nimi vypořádat, když k nim dojde.
Enfin un forum régional devrait être mis en place pour mieux réguler le déploiement des forces militaires, assorti de mesures de confiance pour réduire les risques d'incident et pour aider à les gérer s'ils devaient se produire.

Možná hledáte...