rozvážně čeština

Překlad rozvážně spanělsky

Jak se spanělsky řekne rozvážně?

rozvážně čeština » spanělština

serenamente con calma

Příklady rozvážně spanělsky v příkladech

Jak přeložit rozvážně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ať prožijeme ty krásné chvíle odpočinku požehnaně a rozvážně, k větší slávě tvého Syna, našeho Pána.
Que sepamos emplear el feliz tiempo de ocio con gracia y sabiduría para mayor gloria de tu hijo, nuestro Señor.
Usiluju o harmonie. Harmonie ryzí barvy, rozvážně komponované a pečlivě promyšlené, které tě dojmou tak jako hudba.
Lo que persigo es la armonía. la armonía pura de los colores, deliberadamente compuesta y calculada. que te conmueva como la música te conmueve.
Tak nějak rozvážně.
De forma pausada.
Může vypadat naprosto klidně a rozvážně.
Podría estar perfectamente tranquilo, ser extremadamente pausado.
A on vypadal, že do té kyseliny skočil naprosto rozvážně.
Y ahora parece que vino y saltó en el ácido deliberadamente.
Jednej rozvážně, můj synu.
Obra con prudencia, hijo mío.
Jednal jste rozvážně.
Se comportó muy bien, Teniente.
Nu, muž by měl umět zacházet se zbraní používat ji rozvážně.
Bien, un hombre debe saber disparar, pero con moderación.
Ah, víte, drahá, jsou to složité věci. Urozený pán musí jednat rozvážně.
Ah, pero verás, mi querida, la aristocracia tiene más que pensar que solo en ellos mismos.
Krok za krokem. Jen lez, rozvážně a pomalu.
Paso a paso, trepando despacio y sin pararse.
Mě vyndali žlučový kameny, ale dokázala jsem jednat rozvážně.
A mí me operaron de cálculos biliares, pero al menos mantengo mi punto de vista equilibrado.
Nenapravitelný zločinec. Takoví jako on se nechovají rozvážně.
Un reincidente, no alguien capaz de actuar con este tipo de propósito.
Mluvím naprosto rozvážně.
Muy tranquilo.
Myslím, že si uvědomuje, že se začínáme sobě vzdalovat. vzala to rozvážně.
Creo que ya notaba que nos distanciábamos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podobně jako Franklin Roosevelt, který jednal velmi rozvážně, když se ve 30. letech snažil přesvědčit americké veřejné mínění, aby opustilo izolacionismus, jedná také Merkelová rozvážně, když se dnes snaží zachránit euro.
Como Franklin Roosevelt, quien actuó con mucha prudencia para intentar convencer a la opinión americana de que abandonara el aislacionismo en el decenio de 1930, Merkel ha actuado con prudencia para salvar el euro.
Podobně jako Franklin Roosevelt, který jednal velmi rozvážně, když se ve 30. letech snažil přesvědčit americké veřejné mínění, aby opustilo izolacionismus, jedná také Merkelová rozvážně, když se dnes snaží zachránit euro.
Como Franklin Roosevelt, quien actuó con mucha prudencia para intentar convencer a la opinión americana de que abandonara el aislacionismo en el decenio de 1930, Merkel ha actuado con prudencia para salvar el euro.
Paraziti své hostitele využívají rozvážně, protože kdyby je usmrtili příliš rychle, zůstali by bez domova.
Los parásitos usan a sus huéspedes con mucho cuidado, ya que si los matan demasiado pronto se quedan sin hogar.

Možná hledáte...