rozvod čeština

Překlad rozvod spanělsky

Jak se spanělsky řekne rozvod?

rozvod čeština » spanělština

divorcio separación

Příklady rozvod spanělsky v příkladech

Jak přeložit rozvod do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Prokletí stihne každého, kdo zdvihne ruku pro rozvod manželství krále Jindřicha.
Representantes de Dios: El matrimonio es sagrado. Maldito y excomulgado sea aquel que alce su mano para anular el matrimonio del rey Enrique.
Byl jsem chudý, když jsem si ji bral, tak ji dám jako svatební dar ten rozvod.
Era demasiado pobre para comprarle un regalo de bodas, así que le regalo su divorcio.
Když se to zařídí, jdou muži, kteří chtějí rozvod, často do hotelu s cizí ženou.
En esos casos. El hombre que se quiere divorciar visita hoteles con una mujer desconocida.
Jistě víte, že v Anglii je rozvod samozřejmě. značně obtížný, pokud s ním manžel nesouhlasí.
Divorciarse en Inglaterra es muy difícil, a menos que el marido lo consienta.
Rozvod.
Un caso de divorcio.
Rozvod, zdá se.
Sospecho que el divorcio.
Rozvod bez možnosti odvolání nabude právní moci za 90 dní.
Si no hay oposición, el divorcio adquirirá carácter definitivo pasados los 90 días.
Nikdy bych tě nežádala, abys přišla a žila se mnou, kdybych věděla,. jaká nová nastavení v mém životě znamená rozvod.
No te habría pedido que vinieras a vivir conmigo si hubiera sabido que. al divorcio le sigue un período de readaptación.
Jak vidíte, náš rozvod byl jedním z těch tragédií, které jste četli v novinách.
Verá, nuestro divorcio fue como una de esas tragedias que se publican en los periódicos.
Náš rozvod dnes nabude právní moci.
Claro que sí. Nuestro divorcio será definitivo hoy.
Když dojde ke skandálu, bude z toho rozvod.
Si hay escándalo, habrá divorcio.
Paní Marie Novákové. Je u své tety a podává na vás žalobu o rozvod prostřednictvím mé kanceláře.
Está con su tía y ha solicitado el divorcio.
Ještě rozvod, a tvé sny o Ashleyovi se splní.
Sólo necesitas un divorcio, y tus sueños se harán realidad.
Předpotopní názor, že rozvod je navěky.
Tienes la anticuada idea de que es eterno.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ponechají-li se ryze tržním silám síťová odvětví jako telekomunikace a rozvod plynu, elektřiny a vody, mají sklon stát se monopoly či oligopoly.
Si se las deja a merced de las fuerzas del mercado, las industrias de redes como las telecomunicaciones, el gas, la electricidad y el agua tienden a volverse monopólicas u oligopólicas.
Onemocnění, rozvod či ztráta zaměstnání často stačí k tomu, aby byl člověk dotlačen přes okraj srázu.
Con frecuencia, es suficiente que enfrenten una enfermedad, divorcio o pérdida de una fuente laboral para que se vean empujados al abismo.
Dalším příkladem je rozvod energií.
Otro ejemplo es la distribución energética.
Kdyby Evropa podnikla tato opatření, nepohlíželo by se na ni jen jako na kraj přerozdělování, ale také jako na místo, kde se pečuje o životní prostředí, kde rozvod energií je efektivní a kde mají talentovaní lidé vysoké odměny.
Si Europa diera esos pasos, se vería no sólo como la tierra de la redistribución, sino también como un lugar en que se cuida el medio ambiente, la distribución energética es eficiente y el talento se recompensa con generosidad.
Je to logický ekvivalent rady manželskému páru, aby zůstal spolu, protože rozvod je příliš drahý.
Es el equivalente lógico de recomendar a una pareja que siga casada porque el divorcio es demasiado caro.
Dosáhnout práva vlastnického, volebního, pracovního, práva na rozvod a práva rozhodnout se mít nebo nemít děti se podařilo pouze politickým úsilím.
El derecho a poseer propiedad, a votar, a trabajar, a divorciarse, el derecho a escoger si tener o no hijos, sólo se han asegurado a través de la lucha política.
Podobně jako u manželství odsouzeného k zániku je lepší mít pravidla upravující nevyhnutelný rozvod, díky nimž bude rozdělení méně nákladné pro obě strany.
Igual que en un matrimonio condenado al fracaso, es mejor tener reglas que, llegado el inevitable divorcio, reduzcan el costo de la separación para ambas partes.
Odtržení samo o sobě není ani dobré, ani špatné: tak jako rozvod může lidem přinést více či méně spokojenosti.
La secesión en sí misma no es ni buena ni mala: como el divorcio, puede hacer que la gente esté más o menos contenta.

Možná hledáte...