sio | sin | sito | siro

sino spanělština

nýbrž, leč, ale

Význam sino význam

Co v spanělštině znamená sino?

sino

Situación a la que supuestamente se llega de forma inevitable, impulsado por una fuerza desconocida e irresistible. Dificultad o falla en un razonamiento o propósito.

Překlad sino překlad

Jak z spanělštiny přeložit sino?

sino spanělština » čeština

nýbrž leč ale vyjma osud kromě úděl však

Příklady sino příklady

Jak se v spanělštině používá sino?

Jednoduché věty

Él no es un maestro sino un alumno.
On není učitel, nýbrž student.
La perfección se consigue, no cuando no hay más que añadir, sino cuando no hay nada más por quitar.
Dokonalosti se dosáhne ne tehdy, když není co přidat, ale když není co odstranit.
El arte no es un lujo, sino una necesidad.
Umění není přepych, ale potřeba.

Citáty z filmových titulků

No sólo uno. sino dos.
Nebylo jen jedno. Byli jsme dva.
Sino lo haré aquí mismo.
Mám to udělat tady?
Rezo, no pidiendo tranquilidad y comodidad. sino dificultades y retos.
Modlím se, ne za klid a pohodlí, ale za problémy a výzvy.
Esta historia apócrifa que sirve para ocultar lo que sucede no solamente respecto al programa espacial sino en todas las áreas de nuestras vidas.
Skrývá to, co se opravdu děje. A to nejen z hlediska kosmického programu, ale ve všech oblastech našeho života.
Y su intención no solo habría sido dominar el planeta tierra sino además colonizar la luna.
Chtěli si podrobit nejen všechny národy na Zemi, ale také kolonizovat Měsíc.
Durante los años 60's la NASA invirtió ingentes sumas de dinero pero la mayoría no en misiones espaciales sino en la tierra.
NASA vydala obrovské částky v 60. letech ale většina byla vynaložená na pozemní vybavení, ne do vesmíru.
Ya que no fue a la oficina sino que vino aquí. No tuve otra alternativa.
Když jsem viděl, že jdeš sem a ne na úřad, tak jsem se nemohl vrátit.
Definitivamente voy a ganar. No sólo por mi propio bien. sino por el tuyo también.
Určitě zvítězím. ale taky pro tebe.
Yo nunca hice esos viajes a Berlín. Sino tú.
Já do Berlína nikdy nejezdil, to jsi dělal ty.
Los años que le he dedicado a esta industria nunca lo he sentido como un trabajo, sino como una pasión.
Ty roky, co jsem zasvětil tomuto průmyslu, mi nepřišly jako práce. Je to vášeň.
Deme 500.000 francos o sino la tendré que arrestar.
Dáte mi 500 000 franků, jinak vás nechám zatknout.
Ayúdeme, sino tendré problemas con mi esposa.
Musíte mi pomoci, nebo budou problémy s mou ženou.
Como en una nebulosa, veía a la Dama Margarete, no vieja y fea, sino como una sonriente joven.
V mlžném oparu viděl paní Margaretu ne starou a ošklivou, ale jako mladou, usmívající se dívku.
Hoy no es el Diablo, sino un actor famoso, un clérigo popular o un conocido médico, quien interrumpe la calma de la noche.
Za dnešních časů to není ďábel ale spíše nějaký známý herec, oblíbený potentát, nebo proslulý doktor, kdo narušuje klid noci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El comunismo, aún envuelto en la hoja de laurel del antifascismo, tenía un gran atractivo intelectual y emocional, no sólo en el llamado Tercer Mundo, sino también en la Europa occidental.
Komunismus, který se stále halil do pláštíku antifašismu, měl značnou intelektuální a emoční přitažlivost, a to nejen v takzvaném třetím světě, ale i v západní Evropě.
En otras palabras, la libertad no es el derecho de las personas a definir sus propias vidas sino el derecho del Estado a restringir la libertad personal en nombre de una seguridad que sólo el Estado puede definir.
Jinými slovy, svoboda neznamená právo jedince určovat svůj vlastní život, ale právo státu omezovat osobní svobodu ve jménu bezpečnosti, již může definovat jedině stát.
Eso es un buen augurio para un diálogo sino-norteamericano más racional y constructivo sobre los desequilibrios globales, que con certeza beneficiaría a la economía global.
To je dobrým znamením pro racionálnější a konstruktivnější čínsko-americký dialog o globálních nevyváženostech, který by určitě prospěl celé globální ekonomice.
La iniciativa del príncipe Abdullah generó sorpresa generalizada no porque la idea sea sorprendentemente novedosa, sino por su fuente y el momento en que se da.
Iniciativa korunního prince Abdulláha svět převážně překvapila, ovšem ne proto, že by šlo o naprosto novou myšlenku, ale proto, kde a v jaké době vznikla.
La forma en que sea recibida habrá de determinar no sólo el estado de las negociaciones entre israelíes y palestinos durante un largo tiempo, sino también la paz interna de Arabia Saudita.
To, jak bude přijata, může rozhodnout nejen o tom, jak se budou do budoucna vyvíjet izraelsko-palestinské vztahy, ale i o míru uvnitř Saúdské Arábie.
Un cambio de mentalidad que es preciso no sólo en Occidente, sino también en Oriente.
Změna uvažování je nutná nejen na Západě, ale i na Východě.
Si así lo hiciera el Irán, no sólo aumentaría los peligros en una región inestable, sino que, además, probablemente iniciaría un proceso de desmantelamiento del régimen de no proliferación a escala mundial.
Pokud by to Írán učinil, nejenže by to prohloubilo rizika v nestabilním regionu, ale pravděpodobně by to nastartovalo proces rozpadu režimu nešíření po celém světě.
En un cierto contexto ideológico, no se percibe a Israel como una entidad política, susceptible a criterios prevalecientes, sino como una fuerza casi alegórica, el centro simbólico y el origen de los males y los padecimientos del mundo.
Podle určitého ideologického světonázoru není Izrael chápán jako politická entita citlivá na převažující měřítka posuzování, nýbrž jako bezmála alegorická síla, symbolické centrum a zdroj všech zel a nepravostí na zeměkouli.
Las sociedades democráticas dependen no sólo del principio fundacional de la libre expresión, sino del carácter del pensamiento político y el diálogo entre diversos grupos de votantes.
Demokratické společnosti se neopírají pouze o prazákladní princip svobody slova, ale i o charakter politického myšlení a konverzaci mezi různými okruhy lidí.
Estos agricultores entonces no sólo están en condiciones de alimentar a sus familias, sino que también pueden empezar a generar ingresos en el mercado y ahorrar para el futuro.
Tito farmáři pak nejenže uživí své rodiny, ale také si mohou začít vydělávat určitý tržní příjem a šetřit do budoucna.
Matamos a otras especies no porque tengamos que hacerlo, sino porque somos demasiado negligentes para hacer algo distinto.
Nevybíjíme ostatní druhy proto, že bychom museli, ale proto, že jsme příliš nedbalí, než abychom jednali jinak.
Tales áreas no sólo permitirían la regeneración de las especies sino también proveerían beneficios ecológicos que se extenderían hacia las áreas vecinas no protegidas.
Takové oblasti nejenže by umožňovaly regeneraci druhů, ale také by zajistily ekologické přínosy, které by se přelévaly i do sousedních nechráněných míst.
En América Latina y el resto del mundo en desarrollo, el FMI impone parámetros contables que no sólo tienen poco sentido, sino además resultan en una austeridad excesiva.
V Latinské Americe a mnohde jinde v rozvojovém světě zavádí MMF účetní rámce, které nejenže nemají valný smysl, ale které navíc vedou ke zbytečné úspornosti.
El objetivo debe ser no sólo atraer a los europeos que se han vuelto escépticos sino convencerlos de que la Unión es indispensable para encarar los desafíos a que se enfrentan.
Cílem musí být nejen vydobýt si znovu srdce Evropanů přemožených skepsí, ale také přesvědčit je, že pro zvládnutí výzev, jimž Evropané čelí, je Unie nepostradatelná.

Možná hledáte...