směňovat čeština

Příklady směňovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit směňovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Podíly ve fiktivních společnostech, které lze směňovat jako hotovost, ale ne vystopovat.
Son de empresas falsas. Pueden hacerse efectivos sin problema y no ser detectados.
Není třeba směňovat.
No necesito un trueque.
Někoho, kdo musí kupovat, směňovat nebo tak něco, ve valutách.
Alguien que necesite comprar, una transacción, lo que sea, en una moneda extranjera.
Nebudu směňovat sex za hlídání. Kromě toho, dlužíš mi.
No voy a negociar cuidar niños por sexo.
Nebudu směňovat sex za hlídání.
No voy a negociar cuidar niños por sexo.
Viděla směňovat peníze Bena Diamonda.
Vio intercambiar el dinero de Ben Diamond.
Budeme směňovat zboží a služby za zeleninu, maso.
Intercambiamos bienes y servicios por vegetales y carne.
Neměl směňovat obecní byty za sex.
No debería cambiar viviendas sociales por sexo.
Tu v roce 2011 Mark přes svoji firmu Tibanne koupil a od té doby se zde začaly směňovat bitcoiny.
En 2011, la empresa de Mark, Tibanne, compró Mt.
Nesmím zboží směňovat, to je nezákonné.
No podemos hacer favoritismos.
Tady máte vyjednávat, směňovat, říkat nám o svých švýcarských účtech, o číslech účtů na Kajmanech.
Ahora es cuando tu negocias, tu fianza, nos cuentas sobre tus cuentas en Suiza, las de las Islas Caimán. Esta es tu oportunidad, niñita.
Směňovat zboží a služby mezi sebou.
Ya sabes, intercambiar mercancías y servicios entre sí.
Recidivistům rušíme právo směňovat.
Estamos revocando los privilegios de intercambio para ofensores reincidentes.
Nechává ženy z tábora směňovat co potřebují.
Permitiendo a las mujeres del campamento hacer trueque a cambio de servicios.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

SINGAPUR - Zvyšující se schopnost lidí směňovat zboží, služby a práci přímo prostřednictvím onlinových platforem mění způsob fungování moderních ekonomik.
SINGAPUR - La creciente facilidad con que la gente puede intercambiar bienes, servicios y mano de obra directamente a través de Internet está transformando el funcionamiento de las economías modernas.
Zákazem směňovat RMB v cizině úřady předešly měnové fluktuaci, která v mnoha jiných rozvojových zemích napáchala velké škody.
Al prohibir el cambio de RMB en el extranjero, las autoridades centrales impidieron las fluctuaciones monetarias que en los últimos años han causado catástrofes en otras naciones en desarrollo.
Měly by dělat jen několik věcí velmi dobře a směňovat je za jiné zboží, které se lépe vyrábí jinde, a tím těžit z přínosů obchodu.
Deben hacer muy bien unas pocas cosas e intercambiarlas por otras que son producidas mejor en otros lugares, aprovechando así los beneficios del comercio.

Možná hledáte...