stávka čeština

Překlad stávka spanělsky

Jak se spanělsky řekne stávka?

stávka čeština » spanělština

huelga paro

Příklady stávka spanělsky v příkladech

Jak přeložit stávka do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Stávka soudruzi, do boje!
Comité del RSDRP (Bolcheviques).
Co to je? - Je tady stávka.
Estamos en huelga.
Ale v okamžiku, kdy stávka skončí, nedostanou žádnejch pět.
En cuanto acaben con la huelga, dejarán de pagarles cinco.
Stávka ve zbrojovce.
Huelga en la fábrica de armamentos.
Morojovská stávka, která byla organizována.
La huelga de la fábrica de Morózov ha sido organizada.
Co to znamená? Dopravní stávka v Paříži udělala věci obtížnější.
La huelga de transporte en París hizo las cosas demasiado difíciles.
Před časem byla stávka. Výběrčí stávkovali, tak jsem šel pojistné zaplatit tam.
Hace tiempo hubo una huelga de recaudadores y fui a la agencia para pagar las primas.
Něco vám řeknu. Stávka je záležitostí principu.
Yo digo que la huelga es cuestión de principios.
No jo, stávka.
Ah, la huelga.
Stávka.
Están en huelga.
Kde ho vezmeš? Je stávka! Koukej na to!
Imposible encontrar un taxi un día de huelga.
Hele, stávka skončila!
Ha terminado la huelga.
To by znamenalo, že by byla stávka.
Lo que usted propone es una huelga.
Jo stávka, to je ono.
Sí, una huelga es evidente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jedna generální stávka ale stačila na to, aby jeho reformní zápal vychladl.
Pero bastó una huelga general para aplacar su ardor reformista.
Stávka už je téměř u konce a Chávezova vláda zasahuje proti jejím předákům.
La huelga ha acabado prácticamente, pero ahora el gobierno de Chávez está adoptando medidas contra sus dirigentes.
Ještě důležitější je, že stávka by ze dvou důvodů mohla vyvolat proměnu paradigmatu na německém trhu práce.
Más importante aún, una huelga podría introducir un cambio de paradigma en el mercado laboral alemán por dos razones.
Hrozící stávka je významná také proto, že ji charakterizuje odklon od německého systému odborových svazů napříč průmyslovými odvětvími, které vyjednávají za všechny zaměstnance v branži bez ohledu na jejich profesi.
La amenaza de huelga también es importante porque marca un alejamiento del sistema alemán de sindicatos industriales, que negocian para todos los empleados dentro de una industria sin importar su ocupación.
Celostátní stávka svolaná opozičními stranami na 20. září ochromila život v mnoha velkých i menších městech.
El 20 de septiembre, una huelga a nivel nacional convocada por los partidos de oposición paralizó muchas ciudades y pueblos.
Generální stávka, která postihuje vše kromě elektřiny a tisku, zastavuje chod země.
Una huelga general, que afecta a todo menos la electricidad y la prensa, detiene las actividades del país.

Možná hledáte...