tah | tiza | víťa | Tita

tíha čeština

Překlad tíha spanělsky

Jak se spanělsky řekne tíha?

tíha čeština » spanělština

peso gravedad

Příklady tíha spanělsky v příkladech

Jak přeložit tíha do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Podívej - tyto příkré skály rozrušila gigantická tíha vody ve svém věčném koloběhu.
Mira - esas enormes rocas han sido desgastadas..por la gigantesca fuerza del agua, en el ciclo eterno de la naturaleza.
Hlavy hrdě zdvižené, ale v srdcích tíha. Zmučenou Georgii zaplavili ranění a uprchlíci.
Las cabezas estaban altas y los corazones abatidos mientras los heridos y los refugiados llovían sobre Georgia.
Jakoby ze mě spadla velká tíha.
Incluso me sentía liberado.
To je ale tíha!
Hoy pesan.
To je tíha.
Es duro.
Že na mě leží tíha odpovědnosti za tvou smrt, Franzi, i za smrt Adele Karnsteinové.
Sobre mí pesa la responsabilidad de tu muerte, Franz, y la de Adele Karnstein.
Tíha jeho zločinů ho pohřbila pod nimi.
Su edificio de crímenes lo enterró bajo su peso.
To je tíha, seržante.
Pesa mucho, sargento.
Jako by mi z hrudi spadla tíha.
Es como si un gran peso hubiera salido de mi pecho.
Tvoje tíha je jednou nahoře.
Tu peso está a la izquierda. Ahora a la derecha.
Vidíš, celá tíha historie proti tobě.
Lo ves? El peso de la historia en tu contra.
Tíha Prstenu po toliko let mě přenesla daleko za můj běžný věk.
El peso del Anillo todos estos años me ha agotado más allá de mi edad.
Teď, když to víš, mám pocit, že ze mně spadla tíha.
Sabes, ahora que lo sabes, me siento. desahogada.
To je tíha.
Es pesado.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Najít cestu ven nebude snadné, protože na dohled není žádný únikový východ: dluh Argentiny je nyní vyjádřen v amerických dolarech a - podobně jako v případě Asie v roce 1997 - s devalvací se jeho tíha ještě zvýší.
Encontrar una ruta para salir de ella no será fácil, pues no hay escapatoria que parezca evidente: la deuda de Argentina está ahora expresada en dólares y, como sucedió en Asia en 1997, una devaluación incrementará el peso de la deuda.
Tíha břemene sovětského dluhu, který Rusko zdědilo, byla plně uznána až v roce 1996 v podobě dohod o pětadvacetiletém splátkovém rozkladu, uzavřených s Pařížským a Londýnským klubem vládních a podnikatelských věřitelů.
La magnitud de la carga de la deuda soviética heredada por Rusia no fue reconocida sino hasta 1996, cuando se lograron acuerdos con los clubes gubernamentales y comerciales de París y Londres para reprogramar la deuda con un nuevo plazo de 25 años.
Každý ví, že mnohem větší EU musí být politicky integrovanější, nemá-li ji stáhnout ke dnu již pouhá tíha počtu členů.
Todo el mundo sabe que una UE mucho más grande tiene que estar más integrada políticamente si se quiere evitar que se paralice abruptamente por el puro peso de las cifras.
Kterákoliv země může EU - a samozřejmě i eurozónu - opustit, jakmile tíha jejích závazků začne být neúnosná.
Cualquier país puede abandonar la UE -y, por supuesto, la zona del euro-, si la carga de sus obligaciones se vuelve demasiado onerosa.

Možná hledáte...