trefit čeština

Překlad trefit spanělsky

Jak se spanělsky řekne trefit?

trefit čeština » spanělština

acertar

Příklady trefit spanělsky v příkladech

Jak přeložit trefit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Neodvážím se, pane, mohl bych trefit to dítě.
Podría herir a la niña.
Nemůžu. Mohl bych trefit naše.
Temo pegarle a uno de los nuestros.
Já jsem nechtěla trefit tebe, vážně ne.
No quería golpearte a ti.
Když ho nevidíte, nemůžete ho trefit.
No las golpearán a menos que las vean.
Takhle trefit ostrov, když urazil 10,000 mil na moři.
Ha dado justo con ella, después de diez mil millas en plena mar.
S trochou štěstí se mohl trefit na ostrov.
Y con suerte, pudo haber caído en la isla.
Koukejte ji trefit.
No falléis, amigos.
Kdyby chtěl, tak tě trefit.
Si hubiera querido te hubiera dado.
Prostě se mi nedaří trefit tu správnou kombinaci.
No he sido capaz de encontrar la combinación perfecta.
Dokázal trefit všechno, co viděI.
No fallaba un tiro.
Ale granát by se mohl odrazit a někoho trefit.
Podría rebotar contra un barco y causar un tiroteo.
Nesmíme je nechat nás zase trefit.
No dejemos que nos vuelvan a alcanzar.
Příště se koukejte trefit!
El próximo, apunta bien.
Spolkni to ať se ti hák zabodne do srdce a zabije tě potom se mi ukaž na hladinu, abych tě mohl trefit harpunou.
Cómelo hasta que la punta del anzuelo penetre en tu corazón y te mate. Luego sube fácilmente y déjame clavarte el arpón.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Velryby nelze zabíjet humánně - jsou příliš velké a i při použití výbušné harpuny je obtížné trefit velrybu do správného místa.
No es posible matar a las ballenas de forma compasiva -son demasiado grandes e incluso con un arpón explosivo es difícil alcanzar a la ballena en el sitio adecuado.
Evropě se daří tento cíl už půlstoletí míjet; teď nemá na vybranou a musí trefit do černého.
Europa ha logrado eludir esta meta durante medio siglo; ahora no tiene otra opción que dar en el blanco.

Možná hledáte...