urgencia spanělština

naléhavost

Význam urgencia význam

Co v spanělštině znamená urgencia?

urgencia

Condición o carácter de urgente Situación, evento o problema urgente Necesidad imperiosa y urgente Derecho.| Obligación inmediata de cumplir con los requerimientos estipulados. Medicina.| Percepción de una necesidad inmediata, especialmente de la micción, que suele indicar un trastorno

Překlad urgencia překlad

Jak z spanělštiny přeložit urgencia?

urgencia spanělština » čeština

naléhavost nutnost nouzová situace nouze kvap

Příklady urgencia příklady

Jak se v spanělštině používá urgencia?

Citáty z filmových titulků

Escarotomía de urgencia en camino.
Dělají nouzové escharotomie.
Necesitamos un carro de urgencia.
Potřebujeme resuscitační vozík.
Sr. Wade, le llaman con urgencia de la oficina del fiscal del distrito.
Pane Wade, vaše kancelář vás chce k telefonu.
Pero tengo que verle con urgencia.
Ale já ho chci strašně vidět.
Necesito ver con urgencia a sir Humphrey.
Musím nutně mluvit se sirem Humfhreyem! - Co se to tam děje?
Dada la urgencia de la ley de déficit hay acuerdo unánime en que ningún senador hablará durante más de 5 minutos.
Kvůli naléhavosti zákona o dotacích bylo jednomyslně schváleno, že žádný senátor nebude o žádném jeho článku mluvit déle než pět minut.
Pueden probar que Hammond fue a tu casa porque lo invitaste de urgencia.
Dokážou, že Hammond přišel na tvé naléhavé pozvání.
Y si me necesita con urgencia, llame al 246-422.
A kdyby to spěchalo, můžete zavolat na 246-422.
Acabo de recibir un mensaje que creo que explicará mejor que nada que diga yo la urgencia de nuestra tarea.
Teď právě jsem obdržel zprávu, jež daleko lépe než jakákoliv moje slova vysvětlí důležitost naší práce.
No veo la urgencia de realizar una vista inmediata.
Nechápu, proč případ vyžaduje okamžité slyšení.
Afloja la marcha, a media máquina. El botiquín de urgencia.
Zpomal, nastav kurz a přines lékárničku.
Este caso se trata con una urgencia indebida.
S tím případem se nepřiměřeně pospíchá.
Pero era de la máxima urgencia.
Ale bylo to velmi naléhavé. 620 00:43:19,201 -- 00:43:21,567 Naléhavost Vašich osobních ambicí.
Hamlet,.en bien de tu seguridad, que estimamos,.al igual que lamentamos lo que habéis hecho,.esta acción nos obliga a alejarte con urgencia.
Hamlete, pro bezpečnost svou, ač tvůj čin velmi mě trápí, musíš odtud ihned odcestovat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La caída de Milosevic no es la cura de las aflicciones políticas de los Balcanes; de hecho, incrementa la urgencia de resolverlas.
Pád Slobodana Miloševiče nesnáze na Balkáně nevyřešil. Právě naopak - dodává jim na naléhavosti.
En el verano de 1994, cuando los hutus mataron a cientos de miles de tutsis, nuestra causa adquirió mayor urgencia, como lo hizo nuestro espíritu de lucha.
V létě roku 1994, kdy Hutuové začali Tutsie vraždit po stotisících, naše společná věc i bojový duch přerostly v naléhavou nutnost.
Lo que se necesita con urgencia es una mejor formulación de políticas.
Naléhavě potřebná je dobrá tvorba politik.
Si eso ocurre, no llegará la inversión occidental, que se necesita con urgencia.
Pokud opravdu ne, zoufale potřebné investice ze Západu se nezhmotní.
Viejo y enfermo, y por morir pocos meses después, actuó con un sentido de urgencia para alcanzar un acuerdo que aliviaría a su hijo inexperto de la carga de luchar por la recuperación de las Alturas del Golán.
Coby starý a nemocný muž, jenž několik měsíců nato zemřel, jednal se smyslem pro naléhavost tak, aby uzavřel dohodu, která by jeho nezkušeného syna zbavila břemene zápasu o znovunabytí Golanských výšin.
Por desgracia, no se ve que haya una sensación de urgencia.
Náležitý pocit naléhavosti ale naneštěstí schází.
También otras regiones descubrirán que la decadencia del poder de los EE.UU. intensifica la urgencia de una mayor cooperación entre vecinos.
Také další regiony zjistí, že pokles americké moci zvyšuje naléhavost užší spolupráce mezi sousedy.
La comunidad internacional podría ayudar a educar a 40.000 afganos cada año en áreas que se necesitan con urgencia, como ingeniería, gestión, agricultura, derecho y economía.
Mezinárodní pomoc by mohla každoročně zajistit vzdělání pro 40 000 Afghánců v naléhavě potřebných oborech, jako jsou strojírenství, management, zemědělství, právo a ekonomie.
Ahora, la precaución ha sido sustituida por una sensación de urgencia para abordar estos y otros desafíos y por una conciencia de la necesidad de obtener asistencia técnica y de otros tipos.
Nyní tuto opatrnost nahradil pocit naléhavosti při řešení těchto i dalších problémů a také vědomí potřeby technické i jiné pomoci.
Pero al menos evitaría un peligro, la urgencia de acumular cada vez más reservas.
Přinejmenším by však odvrátilo jedno nebezpečí, totiž nutkání akumulovat ještě více rezerv.
No se puede dudar sobre la urgencia que reviste este problema.
O naléhavosti tohoto problému nelze pochybovat.
Unas docenas de los trabajadores que afrontaron la urgencia y lucharon contra el fuego en el reactor sucumbieron por la enfermedad aguda provocada por la radiación.
Několik desítek pohotovostních pracovníků, kteří bojovali s ohněm v reaktoru, podlehlo akutní nemoci z ozáření.
Grupos lobistas bien financiados han sembrado dudas en la población y minimizado con éxito la urgencia de la amenaza.
Dobře finančně zajištěné lobbistické skupiny zasévají do veřejnosti pochybnosti a úspěšně bagatelizují naléhavost hrozby.
WASHINGTON, DC - No es necesario recordarle al mundo la urgencia de este momento histórico.
WASHINGTON, DC - Připomínat světu naléhavost tohoto historického okamžiku není třeba.

Možná hledáte...