utápět čeština

Příklady utápět spanělsky v příkladech

Jak přeložit utápět do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Viděla jsem sestru utápět se v marnostech. když se prohlížela v zrcadle.
Proclamo a mi hna. por entregarse a la tentación de la vanidad al mirarse en una ventana.
Bratře Tie, hrdina by se neměl utápět v depresích.
Hermano Tie. Un heroe no debe caer en la depresión.
Naše mysl těká a začneme se utápět v emocích.
Perdemos el control y nos dejamos llevar por las emociones.
Ale jestli se budeš utápět ve svém vlastním žalu a přehlížet ostatní, tak to si můžeš jít rovnou vykopat hrob, protože tím ztratíš sama sebe a vůbec všechny.
Pero si te encierras tanto en tu dolor, no verás el de los demás. Entonces más te vale que caves un hoyo y te entierres en él porque no podrás ayudarte a ti misma. - Ni a los demás.
Je snazší utápět se v drogách než řešit problémy.
Digo, es más fácil perderte en las drogas que lidiar con la vida.
Hořkoslaná voda, která se hrne do těchto očí by se měla utápět ve vaší vině. a zavařit se do morku vašich kostí.
La amarga agua salada que emana de estos ojos los cubrirá de culpa y se enganchará en cada medula de sus huesos.
Hořkoslaná voda, která se hrne do těchto očí by se měla utápět ve vaší vině. a zavařit se do morku vašich kostí.
La amarga agua salada que mana de estos ojos los cubrirá de culpa y se enganchará en cada medula de sus huesos.
Když se chcete utápět v sebelítosti, tak fajn. Ale dělejte si to o samotě!
Si quiere ahogarse en sus propios lamentos, esta bien, pero hágalo en su propio tiempo.
Nebo se budeš utápět ve svých homosexuálních nemravnostech po zbytek života.
Te has perdido en tu camino hacia la homosexualidad Arruinaste tu vida!
A už vůbec se nemá utápět v odtažité jímavosti.
Y no está remojada en indiferencia y sentimentalismo.
Nesnesu vidět Devu utápět se v tomto pekle.
No soporto ver a Dev sufriendo este infierno.
Ne, nebudeš tu sedět a utápět se v sebelítosti, zatímco Paige a můj manžel umírají.
No, no te quedarás de brazos cruzados compadeciéndote mientras Paige y mi marido mueren.
Tak sem vy znudění manažeři chodíte utápět svůj žal.
Conque aquí vienen los ejecutivos aburridos a ahogar sus penas.
Mohl by se v tomhle utápět po zbytek života.
Podría quedarse así por el resto de su vida.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V době, kdy se tyto strany etablovaly na politické scéně, levice chřadla: ekonomika se nezlepšovala, nezaměstnanost zůstávala vysoká a SLD, která na sebe nabalila nejrůznější lůzu, se začala utápět v korupčních skandálech.
Cuando irrumpieron en la escena política, la izquierda estaba en crisis: la economía no mejoraba, el desempleo se mantenía alto y el SLD, que atrajo a todo tipo de gentuza, se vio envuelto en escándalos de corrupción.

Možná hledáte...