vývoz čeština

Překlad vývoz spanělsky

Jak se spanělsky řekne vývoz?

vývoz čeština » spanělština

exportación exportaciones exportacion

Příklady vývoz spanělsky v příkladech

Jak přeložit vývoz do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A státní dovoz a vývoz zlata.
Lon convoys de oro a la frontera.
Jako odpověď na americkou podporu Izraele v arabsko-izraelské válce, muslimové apelují na Saudskou monarchii, aby zastavila vývoz ropy.
En respuesta al apoyo de Israel por Estados Unidos en la guerra con Irán, los Musulmanes presionan a la monarquía Saudita. para que dejen de extraer petróleo.
Podle posledních statístík náš vývoz převyšuje dovoz o několík set mílíard.
Las últimas estadísticas indican que nuestras importaciones han superado a las exportaciones en varios millones.
Vypadají spíš jak na vývoz.
Parecen que fueron deportadas.
Zbraně se vyrábějí jen na vývoz.
La de los cañones es una industria de exportación.
Ale to vy přece musíte vědět. Těží zenit pro vývoz, orají půdu.
Acompañaré a M-4 a recoger más rietalina y la examinaré yo mismo.
Ale ne dost na vývoz.
No lo suficiente como para exportación.
To mě přivádí na myšlenku.,.že můj návrh na vývoz dobytka byl přijat.
Bueno, esto me hace suponer que mi propuesta de exportación ha sido aceptada.
Myslím, že jsou všechny na vývoz.
Supongo que han exportado todas.
Vyráběli jsme kukuřičný likér na vývoz.
Yo hacía licor de maíz con esto.
Právě otevírám firmu na vývoz. Do U.S.?
Mosquera, usted sabe que estoy adelantando un negocio de exportación.
Náš vývoz, to je hlavně káva, banány - a taky mota.
Café, bananas, estos son nuestros Productos de exportación, con la cocaína.
Za dovoz a vývoz zboží?
Ah, sí? Por qué? lmportación, exportación?
Je to vývoz letadlových částí.
Exporta piezas de aviones.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nebezpečím pro svět je přitom momentálně probíhající vývoz Putinovy nezákonnosti.
El peligro para el mundo es que la anarquía de Putin se está exportando.
Země ostatně už předvedla, že za příznivých podmínek je její vývoz konkurenceschopný a dokáže rychle růst.
El país ya ha demostrado que bajo condiciones favorables sus exportaciones pueden competir y crecer con rapidez.
Tato otázka zneklidňuje nejen spekulanty, kteří sledují propad dolaru, ale i řadové podnikatele, kteří najednou nevědí, v jaké měně mají fakturovat dovoz a vývoz.
Esa cuestión preocupa no sólo a los especuladores que siguen la caída del dólar, sino a los empresarios ordinarios que se preguntan qué moneda utilizar cuando facturan importaciones o exportaciones.
Země, které se specializují na vývoz ropy, mědi, železné rudy, pšenice, kávy a dalších komodit, prožívají boom, ale jsou vysoce zranitelné.
Los países especializados en la exportación de petróleo, cobre, hierro, trigo, café y otros productos básicos han tenido un auge, pero son muy vulnerables.
Tuto situaci značně zhoršuje i chabé vymáhání práv duševního vlastnictví, jež brzdí americký vývoz softwaru a zábavy.
El escaso respeto de los derechos de propiedad intelectual exacerba el problema considerablemente, lo que obstaculiza las exportaciones de programas informáticos y de entretenimiento de los EE.UU.
Lula mnoho cestuje a propaguje brazilský vývoz, což také nesporně dokládá, že brazilská politicko-ekonomická orientace získává na mezinárodnosti.
Lula está viajando mucho para promocionar las exportaciones brasileñas, otra señal segura de que la orientación político-económica de Brasil se ha hecho mucho más internacional.
Zastavit vývoz potravin je hloupost.
Detener las exportaciones de alimentos es una estupidez.
Bushova výzva Egyptu a Jordánsku, aby nahradily Izrael v roli brány pro palestinský vývoz, je sice rozhodně vítanou novou myšlenkou, ale s největší pravděpodobností se setká s nesouhlasem.
Aunque ciertamente es una idea nueva bienvenida, el llamado de Bush a que Egipto y Jordania reemplacen a Israel como el medio de acceso para las exportaciones palestinas muy probablemente sea resistido.
Ruská vláda je ve svých příjmech stále odkázána na vývoz ropy a zemního plynu, avšak ceny těchto komodit strmě klesají.
El gobierno ruso sigue dependiendo de las exportaciones de petróleo y gas para sus ingresos, pero los precios de estas materias primas están cayendo estrepitosamente.
Čína se nemůže dál spoléhat na vývoz průmyslové výroby, když hlavní zdroje poptávky - USA a Evropa - zápolí s problémy a náklady na pracovní sílu rostou.
De hecho, China no puede seguir dependiendo de las exportaciones de productos manufacturados cuando sus principales fuentes de demanda -Estados Unidos y Europa- están en dificultades y sus costos de mano de obra están creciendo.
Čína drží dolary, které dostává za vývoz do Ameriky, zatímco USA ponechávají svůj trh otevřený čínským výrobkům, čímž pomáhají v Číně generovat růst, zaměstnanost a stabilitu.
China posee dólares que recibe por sus exportaciones a los Estados Unidos, mientras que estos últimos, al mantener su mercado abierto a los productos chinos, contribuyen a engendrar crecimiento, empleo y estabilidad en China.
Čína nabízí bezpečný a rozrůstající se trh pro jeho energetický vývoz.
China ofrece un mercado seguro y en expansión para las exportaciones rusas de energía.
Vsup Číny do Světové obchodní organizace může sice dočasně povzbudit její vývoz, pravděpodobnější ale je, že odstraňování vlastních obchodních bariér přinutí zemi ke zvýšenému dovozu.
La entrada de China a la Organización Mundial de Comercio puede acelerar las exportaciones temporalmente, pero el desmantelamiento de las barreras de comercio del país incrementará las importaciones rápidamente.
Silný vývoz z Japonska a Evropy podporoval hospodářské zotavení a upevňoval důvěru investorů, což potažmo zajistilo další vývozní příležitosti nově industrializovaným zemím, zejména Číně.
Las exportaciones sólidas de Japón y Europa respaldaron la recuperación económica y reforzaron la confianza de los inversores, ofreciendo, a su vez, mayores posibilidades de exportación a los países recientemente industrializados, básicamente China.

Možná hledáte...