věcně čeština

Příklady věcně spanělsky v příkladech

Jak přeložit věcně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíte k tomu přistupovat věcně.
Sí. Hay que ser realistas.
Zprvu věcně, klidně, pak se zoufalstvím a úzkostí, jež mi prochvívala srdce.
Primero con pausa, tranquilamente, luego desesperadamente. Mi corazón temblaba de angustia.
Jeho naléhavá žádost, aby byl dopraven na svou planetu, se svým údajným vězněm, byla věcně a řádně zvážena.
Su urgente pedido de ser transportado a su planeta con el hombre al que llama prisionero ha sido tomada en consideración.
Řekla to naprosto věcně.
Simplemente lo daba por hecho.
Zcela věcně mi vydal můj první rozkaz. jako důstojníkovi kavalerie Spojených států.
A su más prosaica manera, me dio mi primera orden. como oficial de la caballería de los Estados Unidos.
Věcně, pane.
Con calma, señor.
Věcně.
Con calma.
A teď chvíli věcně, Gile.
Cortemos la cacería, Gil.
František jim všechno věcně a stručně vypověděl.
Éste se lo contó todo muy sucintamente.
Věcně je to myslím v pořádku.
No te preocupes por los hechos. Tómatelo bien.
Proto prosím snažně, už žádné přímluvy a domluvy a skončeme to věcně podle práva: Chci rozsudek a Žid ať má svou vůli.
Así pues, os lo ruego, no hagáis más ofertas, no empleéis más medios, sino con justicia y sencillez dejad que yo cumpla mi sentencia y el judío su deseo.
Prosím o krátké a věcně otázky.
Hagan preguntas cortas y al grano.
Němci provedli tuto masovou vraždu cynický a věcně. Otvory, kudy vnikl a vyšel náboj, jsou u všech lebek téhož typu.
Los alemanes cometieron ese asesinato con sumo cinismo lo cual está probado por las heridas de bala.
Diskutovat přesně, věcně a technicky.
Hay que discutirla de manera precisa, rigurosa, técnica.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Právě zde je třeba věcně promyslet snahy o zařazení zmínky o evropském židovskokřesťanském odkazu do preambule ústavy.
A ese respecto se deben examinar desapasionadamente las gestiones para incluir una referencia al patrimonio judeocristiano de Europa en el preámbulo de la Constitución.

Možná hledáte...