všechen čeština

Překlad všechen spanělsky

Jak se spanělsky řekne všechen?

všechen čeština » spanělština

todo cada uno

Příklady všechen spanělsky v příkladech

Jak přeložit všechen do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jako by z tebe vysála všechen život.
Es como si hubiera absorbido toda la vida que había en ti.
Zdálo se mi, jako by ze mne někdo všechen život vysál.
Parecía que me hubieran quitado la energía.
Všechen ten rozruch a ty přípravy.
Todo el alboroto y los preparativos.
Když ty soudíš, soudí všechen lid.
Cuando usted juzga, el Pueblo juzga.
Dej mi horké odpoledne v Michigenské ulici. a můžeš mít všechen zlatý prach na této straně Seattlu.
Dame la avenida Michigan en una tarde calurosa y te daré todo el oro de aquí a Seattle.
To já můžu za všechen smích.
Le brindé a todos una buena carcajada.
Všechen ten humbuk kolem Daveyho čištění zubů každý den.
Hacerle cepillarse los dientes todos los días.
Máš pro tuto práci talent, ale bude to od tebe vyžadovat všechen volný čas.
Eres bueno en este trabajo y esto te exigirá mucho tiempo.
Zaberte všechen jeho majetek.
Todo cuanto posea.
A děti, Miška a Jaška, všechen můj majetek prohýří.
Pero nuestros hijos, Mijaíl y Yákov, lo gastan todo en bebidas.
Je to k pláči, co? Všechen ten můj povyk a rozčilování. Je to stejně tak zbytečné jako tenhle večírek.
Es patético que me haya enfadado tanto por algo tan insignificante como esta fiesta.
Já bych například klidně utopil všechen ten ksindl z Bristolu, kdybych tím mohl posloužit nějaké krásné dámě.
Yo me enfrentaría contra toda la gentuza desde Bristol hasta Botari Bank por ahorrarle un dolor de cabeza a una hermosa mujer.
Šperky možná kdysi patřily velkovévodkyni Swaně, ale jako všechen soukromý majetek byly zestátněny.
Quizás éstas hayan sido las joyas de la gran duquesa Swana. pero, como toda la propiedad privada, el estado las confiscó.
Táto! Chtěl bych vědět, co všechen ten křik měl znamenat.
Me quedé pensando en todo ese alboroto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nikdo nemůže čekat, že jediná krize vymýtí všechen hospodářský plevel země, ani to, že se nová ekonomika stane šémem pro bezrizikový růst.
Nadie puede creer que una crisis baste para acabar con todos los sectores económicos de un país, ni que la Nueva Economía sea el mágico camino hacia el crecimiento sin riesgos.
Riziko je takové, že dohodnout se na společné zahraniční politice by bylo buď nemožné nebo by vedlo k přijetí minimálního společného jmenovatele, který by ale Evropu oslabil a vzal ji všechen vliv.
El riesgo consiste en que el establecimiento de una política exterior común sería imposible o bien conduciría a la adopción de un mínimo común denominador que dejaría a Europa débil y maniatada.
Počet obyvatel zeměkoule má do roku 2050 dosáhnout devíti miliard, přičemž lidé v rozvojovém světě - kam se bude soustředit téměř všechen populační přírůstek - usilují o rozmanitější stravu.
Se calcula que la población global va a alcanzar los nueve mil millones de habitantes para 2050, a la vez que la gente en el mundo en desarrollo -donde se producirá prácticamente todo el crecimiento demográfico- intenta seguir dietas más variadas.
A když se dostane do vlády - vzpomeňme na Hitlera, Mussoliniho, ale i na mullaha Umara v Afghánistánu - je všechen smích naráz ten tam.
Cuando llega al gobierno (pensemos en Hitler, Lenin, Mussolini, incluso en el Mullah Omar en Afganistán) se acaban las risas.
Můj otec a všechen sovětský lid se domnívali, že úspěch Sputniku je přirozený, že krok za krokem překonáváme Američany.
Mi padre y todo el pueblo soviético pensaban que el éxito del sputnik era natural, que, paso a paso, estábamos adelantándonos a los americanos.
Nakonec otec Nobelovu výboru sdělil, že při práci na Sputniku se vyznamenal všechen sovětský lid a že si cenu zasluhují všichni.
Al final, mi padre dijo al Comité del Nobel que todo el pueblo soviético se había distinguido en la labor del sputnik y que todo él merecía el premio.

Možná hledáte...