vedený čeština

Příklady vedený spanělsky v příkladech

Jak přeložit vedený do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Byl jsem vedený k náboženství.
Pero de niño sí iba.
O týden později, národ Apačů vedený Tazou, opustil své milované hory a přestěhoval se do rezervace v San Carlos.
Semanas después, la nación apache dirigida por Taza, abandonaba sus amadas montañas para dirigirse a la reserva de San Carlos.
Hrdinný oddíl vedený Markem Sakapem se šťastně vrátil do tábora Petinbong.
El heróico destacamente al mando de Marcus Capus, regresa al campamento. de Petibonum.
Podám protidůkaz, jímž ozřejmím, že jde zase jen o útok vedený skrytými silami v již tradiční hře.
Y presentaré evidencias exhaustivas que prueban hasta la saciedad cómo la mano negra ataca de nuevo.
Teď si můžete poslechnout rytmický orchestr, vedený Zdzislawem Puckem.
Tendrán el placer de escuchar la sección del ritmo dirigida por Zdzislaw Pucek.
Nicméně i já jsem Vulkánec vedený k míru.
Sin embargo, yo también soy un vulcano criado para vivir en paz.
Vedený svými buržoazními instinkty mít kariéru.
Guiado por mi instinto burgués para hacer carrera.
Galeův pěší regiment, vedený generálporučíkem Charlesem Galem, který se vyznamenal během nedávných nepokojů, hledá muže, kteří by nahradili ty veterány, kteří si zaslouží penzi jednoho šilinku denně.
EI Regimiento Gale de infantería al mando del General Charles Gale que tanto se distinguió en las últimas contiendas necesita hombres para ocupar las plazas de los veteranos que pasaron a la reserva con una pensión de un chelín diario.
Poučná historie, zaměřená na nikdy neutuchající boj o světovou nadvládu, vedený mocnostmi Technologie a Magie.
Una historia esclarecedora. sobre la eterna lucha por dominar el mundo. entre los poderes de la tecnología y la magia.
Soud vedený proti zacházení s vězni ve Wakefieldu byl neústavní a pokus o reformu vězeňství se zrušil.
El tribunal declaró que el tratamiento. de los prisioneros en Wakefield. era inconstitucional y ordenó que. la prisión fuera reformada o cerrada.
Tvoje auto je vedený jako zcizený.
El auto que alquilaste figura como robado.
Tudy byl vedený řez.
Pueden ver donde hicieron los cortes.
Dobře vedený spor.
Un litigio muy bien llevado. - Gracias.
Plynulým krokem kreslí za pochodu kruh zcela skromný, jeden a týž tah, vedený silou tance kolem bodu, jejž tvoří vůle, ztuhlá, v mrákotách.
Camina en pequeños círculos una y otra vez sus vigorosos pasos son como una danza ritual alrededor de un centro donde una voluntad gigantesca yace paralizada.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Politický elán na národních, regionálních a obecních úrovních dále posílí Panel pro zpoplatnění uhlíku, vedený MMF a Světovou bankou.
El Panel de Fijación del Precio del Carbono, liderado por el FMI y el Banco Mundial, aumentará aún más el impulso a las políticas a nivel nacional, regional y municipal.
Santos proto mohl cítit pokušení zvolit srílanskou cestu - nelítostný vojenský útok vedený s cílem rozprášit povstalce i za cenu rozsáhlého porušování lidských práv a zničení civilních komunit.
Así, pues, Santos podría haber sentido la tentación de seguir la vía de Sri Lanka: una acometida militar implacable para derrotar a los insurgentes, a costa de muy graves violaciones de los derechos humanos y la destrucción de comunidades civiles.
Dokládá to vědecký referát, který v roce 1993 v časopise Science publikoval tým vedený Hanem Brunnerem. Studie popisuje holandskou rodinu, jejíž někteří muži měli být abnormálně násilní.
Esto queda de manifiesto en un estudio publicado en la revista Science en 1993 por un equipo encabezado por Han Brunner que describe a una familia holandesa, algunos de cuyos miembros fueron descritos como anormalmente violentos.
Jeho návrh tedy bude vnímán jako to, čím skutečně je, totiž jako protiútok vedený na zásadní politiku evropského projektu.
En consecuencia, su propuesta se verá como lo que es, un contraataque a una política fundacional del proyecto europeo.
Farmaceutický průmysl, vedený společností Novartis, dárcovské agentury předstihl.
La industria farmacéutica, encabezada por Novartis, ha estado muy por delante de las agencias donadoras.
V prvních letech ho obdivovali západní levičáci, protože to byl pokrokový stát vedený polskými a ruskými socialisty.
Durante los primeros años, Israel fue admirado por los izquierdistas occidentales por ser un Estado progresista, dirigido por socialistas polacos y rusos.
Soniou vedený INC povstal z politické pustiny a prokázal, že má odvahu i elán stát se motorem změny.
Al elevarse por encima de la jungla política, el Partido del Congreso, dirigido por Sonia, ha demostrado que tenía agallas para ser un motor de cambio.
Spolek Hodžatí, vedený ajatolláhem Mesbahem Jazdím, který se často objevuje vedle Ahmadínedžáda, mnozí šíité považují za okrajovou frakci šílenců.
La sociedad Hojatieh, encabezada por el ayatolá Mesbah Yazdi, quien con frecuencia aparece junto a Ahmadinejah, está considerada por muchos chiíes como el sector lunático.
Záměrem je zřejmě vytvořit režim vedený přáteli Pentagonu, jako je Ahmed Salábí.
El objetivo parece ser el de instalar un régimen dirigido por amigos del Pentágono, como Ahmed Chalabi.
Jejich odpovědí je oživený západní svět, vedený Spojenými státy a zaměstnaný ozbrojenou křížovou výpravou ve jménu demokracie.
Su respuesta es un mundo occidental con nuevos bríos, liderado por los Estados Unidos y dedicado a una cruzada armada por la democracia.
Sedmičlenný Nejvyšší soud, vedený předsedou Iftichárem Muhammadem Čaudhrím, kontroval vydáním příkazu, který vládě zakazoval stav ohrožení vyhlásit.
La Corte Suprema de siete miembros, encabezada por el Juez Supremo Iftikar Mohammad Chaudhry, reaccionó emitiendo una orden que impedía al gobierno proclamar el estado de emergencia.
Pravice se s tímto nepříznivým obratem nedokázala vypořádat, a tak ji v roce 2001 nahradil další kabinet vedený SLD.
Incapaz de afrontar la caída, en 2001 la derecha fue reemplazada por otro gobierno liderado por el SLD.
Všichni by měli doufat, že tak učiní: alternativou ke světu vedenému USA není svět vedený Čínou, Evropou, Ruskem, Japonskem, Indií ani jinou zemí, ale spíše svět bez vedení.
Todo el mundo debiese tener esperanzas de que EE.UU. sí lo logre: la alternativa a un mundo liderado por EE.UU. no es un mundo liderado por China, Europa, Rusia, Japón, India o cualquier otro país, sino un mundo que no es liderado en lo absoluto.
Za prvé: mezinárodní tlak vedený USA, Čínou, Ruskem a Japonskem nestačil k tomu, aby Severní Koreji v tomto osudovém kroku zabránil.
En primer lugar, la presión internacional, encabezada por Estados Unidos, China, Rusia y Japón, no fue suficiente para impedir que Norcorea tomara esta medida desafortunada.

Možná hledáte...