vedený čeština

Překlad vedený francouzsky

Jak se francouzsky řekne vedený?

vedený čeština » francouzština

guidés guidées guidée guidé guidèrent guidâmes guidai guida

Příklady vedený francouzsky v příkladech

Jak přeložit vedený do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Možná by bylo lépe říci, jako beránek, vedený na jatka?
Serait-il plus approprié de dire comme un agneau mené à l'abattoir?
Plot vedený podél pobřeží bude nabit vysokým napětím. Opakuji.
La barrière de fil barbelé qui s'étend le long de la baie va bientôt être mise sous haute tension.
O týden později, národ Apačů vedený Tazou, opustil své milované hory a přestěhoval se do rezervace v San Carlos.
Quelques semaines plus tard, sous la conduite de Taza, les Apaches arrivaient à la réserve de San Carlos.
Proces vedený proti těmto mužům je výsměchem veškeré lidské spravedlnosti.
Le procès fait à ces hommes est une parodie de justice.
Nejsou vedený záznamy, kam posílají lidi?
Il n'y a pas de registres sur eux?
Hrdinný oddíl vedený Markem Sakapem se šťastně vrátil do tábora Petinbong.
L'héroïque détachement de Marcus Sacapus revient au camp de Petitbonum.
Nicméně i já jsem Vulkánec vedený k míru.
Cependant, je suis moi-même vulcain et partisan de la paix.
Galeův pěší regiment, vedený generálporučíkem Charlesem Galem, který se vyznamenal během nedávných nepokojů, hledá muže, kteří by nahradili ty veterány, kteří si zaslouží penzi jednoho šilinku denně.
Le Régiment d'infanterie commandé par le Lt Général Charles Gale qui s'est distingué au cours de récents conflits. a besoin de plusieurs hommes pour remplacer ceux des vétérans. qui ont mérité d'être pensionnés à un shilling par jour.
Poučná historie, zaměřená na nikdy neutuchající boj o světovou nadvládu, vedený mocnostmi Technologie a Magie.
Une histoire révélatrice sur le combat perpétuel pour la suprématie mondiale. mené entre les puissances de la technologie et de la magie.
Soud vedený proti zacházení s vězni ve Wakefieldu byl neústavní a pokus o reformu vězeňství se zrušil.
LA COUR DÉCRÉTA QUE LE TRAITEMENT DES PRISONNIERS DE WAKEFIELD. ÉTAIT INCONSTITUTIONNEL ET ORDONNA QUE LA PRISON SOIT RÉFORMÉE OU FERMÉE.
Tvoje auto je vedený jako zcizený.
Ta voiture de location est déclarée volée.
Tudy byl vedený řez.
L'incision est nette.
Dobře vedený spor.
Une affaire rondement menée.
To proto, že tam jsem vedený pod mým celým jménem. Raymond Thomas Wochinski.
Et j'ai entendu les taureaux.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Politický elán na národních, regionálních a obecních úrovních dále posílí Panel pro zpoplatnění uhlíku, vedený MMF a Světovou bankou.
Le Comité pour la tarification du carbone, dirigé par le FMI et la Banque mondiale, entend insuffler une nouvelle vigueur à la dynamique engagée aux niveaux national, régional et municipal.
Santos proto mohl cítit pokušení zvolit srílanskou cestu - nelítostný vojenský útok vedený s cílem rozprášit povstalce i za cenu rozsáhlého porušování lidských práv a zničení civilních komunit.
Santos aurait donc pu être tenté de choisir la manière Sri-Lankaise - un massacre militaire impitoyable pour défaire les insurgés, au prix de violations majeures des droits humains et de la destruction des communautés civiles.
Jeho návrh tedy bude vnímán jako to, čím skutečně je, totiž jako protiútok vedený na zásadní politiku evropského projektu.
Sa proposition sera ainsi perçue pour ce qu'elle est : une contre-offensive sur une politique fondatrice du projet européen.
V prvních letech ho obdivovali západní levičáci, protože to byl pokrokový stát vedený polskými a ruskými socialisty.
Au début, en Occident la gauche admirait Israël en tant que pays progressiste dirigé par des socialistes polonais et russes.
Soniou vedený INC povstal z politické pustiny a prokázal, že má odvahu i elán stát se motorem změny.
Surgissant d'un néant politique, sous la direction de Sonia Gandhi, le Parti du Congrès a montré qu'il a la volonté et la capacité d'être le moteur du changement.
Záměrem je zřejmě vytvořit režim vedený přáteli Pentagonu, jako je Ahmed Salábí.
Leur objectif semble être d'installer un régime emmené par des amis du Pentagone, tels que Ahmed Chalabi.
Tento národní dialog, vedený za bezpečnostních opatření, jež v podstatě uzavřela centrum Bejrútu, započal 2. března a očekává se, že bude trvat až deset dní.
Ce dialogue national, qui se déroule au centre de Beyrouth et explique que le centre ville soit bouclé pour des raisons de sécurité, s'est entamé le 2 mars et est prévu pour durer dix jours maximum.
Sedmičlenný Nejvyšší soud, vedený předsedou Iftichárem Muhammadem Čaudhrím, kontroval vydáním příkazu, který vládě zakazoval stav ohrožení vyhlásit.
Les 7 membres de la Cour suprême, sous la conduite de son président, Iftikar Mohammad Chaudhry, ont réagi par une décision interdisant au gouvernement de proclamer l'état d'urgence.
Pravice se s tímto nepříznivým obratem nedokázala vypořádat, a tak ji v roce 2001 nahradil další kabinet vedený SLD.
En raison de son incapacité à redresser la situation, la droite fut remplacée en 2001 par un autre gouvernement conduit par le SLD.
Za prvé: mezinárodní tlak vedený USA, Čínou, Ruskem a Japonskem nestačil k tomu, aby Severní Koreji v tomto osudovém kroku zabránil.
Premièrement, la pression internationale, exercée par les États-Unis, la Chine, la Russie et le Japon, n'a pas suffi à empêcher la Corée du Nord de se lancer dans cette démarche fatidique.
Evropskou unií vedený Pakt stability pro jihovýchodní Evropu od roku 1999, poprvé od rozpadu Jugoslávie, úspěšně stimuluje regionální přeshraniční spolupráci.
Le Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est initié par l'UE en 1999 a permis de stimuler la coopération transfrontalière pour la première fois depuis l'éclatement de la Yougoslavie.
Ve Spojených státech zase výzkumný tým vedený Philipem Wangem z Národního institutu duševního zdraví v Rockville ve státě Maryland zveřejnil minulý měsíc obdobné výsledky v časopise Journal of the American Medical Association.
Aux États-Unis, une équipe de recherche menée par Philip Wang du National Institute of Mental Health à Rockville, au Maryland, a reporté des résultats similaires le mois dernier dans le Journal of the American Medical Association.
Pokud však k němu dojde, nebude to v důsledku zásadních demokratických experimentů v malých městech a na vesnicích; spíše půjde o přechod vedený elitami, které si budou dávat pozor, aby zachovaly kontrolu vlády.
Mais si elle survient, elle ne résultera pas d'expériences démocratiques menées par la base dans les villes et les villages; il s'agira plutôt d'une transition amenée par l'élite, soucieuse de préserver le contrôle du gouvernement.
Kde je tedy růst vedený poptávkou?
Alors où se trouve cette croissance attisée par la demande?

Možná hledáte...