závislost čeština

Překlad závislost spanělsky

Jak se spanělsky řekne závislost?

závislost čeština » spanělština

dependencia

Příklady závislost spanělsky v příkladech

Jak přeložit závislost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Že ta závislost byla příliš silná, a že tím to mezi mnou a ní neskončilo.
Que me había enganchado bien que las cosas no habían terminado entre nosotros.
Mohu jen diagnostikovat opiovou závislost ale ta tvá závislost, mám podezření, je něco neznámého a daleko škodlivějšího.
Sé diagnosticar la adicción al opio pero sospecho que tu adicción es algo menos familiar y más dañino.
Mohu jen diagnostikovat opiovou závislost ale ta tvá závislost, mám podezření, je něco neznámého a daleko škodlivějšího.
Sé diagnosticar la adicción al opio pero sospecho que tu adicción es algo menos familiar y más dañino.
Zlozvyk! Závislost!
Es sólo una impresión.
Ta závislost.
Quedarse enganchado.
Telepatická závislost je extrémní formou psychického návyku.
La dependencia telepática es una forma radical de adicción psicológica.
Ve svém nejintenzivnějším stupni může frustrovaná závislost vést k nezvratnému poničení hlavní mozkové tkáně.
Al nivel más extremo una dependencia frustrada puede provocar la destrucción irreversible de tejido cerebral crítico.
Událost naznačující, že do určitého stupně funguje telepatická závislost recipročně. Dokonce i mezi telepaty a non-paranormály.
Un evento que sugiere que hasta cierto punto la dependencia telepática funciona recíprocamente aún entre telépatas y no telépatas.
Moje závislost mi bránila ve vykonávání praxe v Sydney. Ale tady si toho skoro nikdo nevšimne.
Esa enfermedad me impidió ejercer en Sydney pero aquí pasa desapercibida.
Myslíme, že si vybírá krásné dívky, buduje u nich drogovou závislost, a pak je prodává elitní klientele na celém světě.
Creemos que elige a mujeres atractivas que convierte en drogadictas y vende después a una clientela internacional.
Už je na čase, aby si ten lid, co řídí tuhle vaší planetu, uvědomil, že závislost na minerálních surovinách nemá smysl.
Es cuestión de tiempo que la gente que dirige vuestro planeta. se de cuenta de que ser dependiente de un limo mineral no tiene sentido.
Závislost na tekutinách se zdá být významnou slabostí, která by měla být využita při našem útoku.
Su dependencia del fluido es una debilidad notable que se debe explotar en nuestro ataque.
Jestli chceš přestat, doporučuji zkusit jinou závislost z dětství.
Si quieres dejarlo, sugiero que pruebes otra forma de satisfacción infantil.
Zneužíváš pozice novináře, roste závislost na riziku.
Abusas de tu posición de periodista y te vuelves adicto a los riesgos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato závislost by vsak neměla zakrývat fakt, že mezi Evropou a Amerikou existují společné zahraničně-politické zájmy.
Pero esa dependencia no debe de ocultar el hecho de que hay coincidencia en los intereses de política exterior de Europa y Estados Unidos.
Podle Eberstadta tkví problém v tom, že závislost na vládě je oslabující a že je na ní závislých příliš mnoho lidí.
Para Eberstadt, el problema es que la dependencia del gobierno es emasculadora, y que demasiadas personas dependen del gobierno.
Především platí, že energetická závislost je sice klíčovým prvkem americké politiky v regionu, ale zdaleka není faktorem jediným.
Por encima de todo, aunque la dependencia energética es un elemento clave de la política estadounidense en la región, hay muchos otros factores.
I v dobách, kdy energetická závislost Spojených států na Blízkém východě dosahovala vrcholu, ostatně USA zřídkakdy měnily svou politiku podpory Izraele.
Incluso cuando su dependencia del Medio Oriente estaba en sus niveles más altos, los Estados Unidos rara vez alteraron su política de apoyo a Israel.
Mnoho neurovědců se domnívá, že sledování televize může mít na duševní zdraví člověka i hlubší dopady než jen závislost, konzumní způsob života, ztrátu sociální důvěry a politickou propagandu.
Muchos neurocientíficos creen que los efectos que tiene mirar televisión en la salud mental podrían ser aún más profundos que una adicción, que el consumismo, que la pérdida de confianza social y que la propaganda política.
Motivem byla snaha zrušit závislost lidí na dávkách a dostat je do práce.
La idea era sacar a las personas del paro y ponerlas de nuevo a trabajar.
A zatímco slevy na dani jdou cestou náhradních příjmů, zvyšování minimální mzdy ukazuje opačným směrem, neboť zvyšuje závislost příjmů na pracovním místě.
Mientras los créditos fiscales apuntan en la dirección de sustituir ingresos, elevar el salario mínimo apunta en la dirección opuesta, al hacer los ingresos más dependientes del empleo.
Dobře vyvinuté trhy s deriváty nemovitostí by umožnily majitelům domů odhodit svou gamblerskou závislost.
Si estuvieran bien desarrollados, estos mercados permitirían que los propietarios de viviendas dejaran atrás el hábito de apostar.
Rychlost, jakou se virus H1N1 rozšířil do téměř všech kontinentů, podtrhuje naši vzájemnou závislost.
En la actualidad, las repercusiones de la enfermedad en un país acaban sintiéndose en todos.
Faktory jako geografická vzdálenost a vzájemná ekonomická závislost přiměly USA jednat obezřetně, aby se nezapletly do asijských teritoriálních rozepří.
Diversos factores, como la distancia geográfica y la interdependencia económica, hacen que Estados Unidos no quiera quedar atrapado en estas disputas territoriales asiáticas.
Přestože však zvýšily svou závislost na tržních silách, jejich vlády dál nařizují příliš mnoho závažných ekonomických rozhodnutí, čímž zvyšují riziko nerovnováh nebo i krizí.
Sin embargo, aunque su dependencia de las fuerzas del mercado ha aumentado, sus gobiernos continúan dictando demasiadas decisiones económicas importantes, aumentar el riesgo de desequilibrios o crisis.
Závislost na vývozu kávy nebo kakaa si žádá nahromadění preventivních rezerv. To se však netýká Číny, Japonska nebo Indie, kde je export diverzifikován.
La dependencia de las exportaciones de café o cacao requiere una acumulación de reservas prudenciales, pero eso no es aplicable a China, al Japón o a la India, cuyas exportaciones están diversificadas.
Je zde obrovská závislost na ropě, potřeba kapitálu a potřeba seriózních reforem, přičemž sociální zatížení je velmi silné.
Hay una enorme dependencia del petróleo, necesidades de capital y de reformas serias, mientras que la carga social es muy pesada.
To vše si však vybírá daň: mimo jiné nehody, zácpy, znečištění či nepříjemnou závislost na ropě.
Pero todo esto ha tenido sus costos: accidentes, congestión, contaminación, y una incómoda dependencia del petróleo, entre otros.

Možná hledáte...