závislý čeština

Překlad závislý spanělsky

Jak se spanělsky řekne závislý?

závislý čeština » spanělština

dependiente adicto

Příklady závislý spanělsky v příkladech

Jak přeložit závislý do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem na tomhle závislý.
Soy adicto a este brebaje.
Jsem tak závislý na tabáku, že někdy zapomenu, že s tím jiní nesouhlasí.
Siendo tan aficionado a la hierba. olvido a veces que no le sienta bien a otros.
Je to závislý na ceně. Může to být o něco více, může být o něco méně.
Podría ser un poco más o un poco menos.
Jsi na mě závislý od čtrnácti let.
Has dependido de mí desde que tenías catorce años.
Budeš na mě závislý, dokud budu žít.
Dependerás de mí mientras viva.
Nevěděl jsem, že můžu být na někom tak závislý.
Nunca hubiese imaginado que se pudiese. depender de una persona hasta este punto.
Každý muž je závislý na ostatních a každý musí dělat správnou věc.
La vida de cada uno depende de los demás.
Nechci být závislý na ostatních.
No quiero depender de otros.
Jsem závislý jako dítě, které nic nedokáže samo, jen si o to říct pláčem.
Soy tan inútil como un bebé que no puede conseguir nada sin llorar.
Prostě ses na mně stal závislý a ode mě očekáváš totéž.
Te has acostumbrado tanto a depender de mí que no serás feliz hasta que a mí no me ocurra lo mismo contigo.
Zapomínáte, že já nejsem závislý na kavaleristickém platu.
Olvida, muchacho, que no vivo de la caballería.
Muž z hor se musí naučit že nemůže být závislý na nikom, ale jen na sobě.
Un montañés debe aprender a no depender de nadie excepto de sí mismo.
Starbucku, jste na mě závislý jednou nerozlučnou smlouvou.
Starbuck, está atado a mí. Este acto es un decreto inmutable.
Budou na nich závislý.
Van a depender de ellos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud mělo být určujícím principem odškodnění Palestinců za křivdy, pak vždy existovaly lepší způsoby, jak to provést, než založit rozkolísaný a chudobou zmítaný nový stát závislý na zahraniční pomoci.
Si la compensación a los palestinos por los agravios padecidos había de ser el principio rector, habría habido formas mejores de hacerlo que fundar un nuevo país precario, marcado por la pobreza y dependiente de la ayuda extranjera.
Každý osmý Američan je závislý na potravinových lístcích.
Uno de cada ocho estadounidenses depende de cupones para alimentos para comer.
Hospodářský úspěch Gruzie je do značné míry závislý na přímých zahraničních investicích, ke kterým dnes prakticky nikdo nemá chuť.
El éxito económico de Georgia ha dependido en gran medida de la inversión extranjera, cosa que ahora a nadie interesa.
Pokrok směrem k této idealistické vizi však nemůže být nadále závislý na ušmudlané symbolice. Euro bylo nejsmělejším z těchto symbolů - konstruktem pochybné ekonomické hodnoty s dobře doloženými slabými místy.
Pero el avance hacia esa visión idealista no puede seguir dependiendo de símbolos gastados, de los que el más osado de todos fue el euro: una creación de dudoso valor económico con fragilidades bien documentadas.
To dohnalo Sever, který je závislý na čínské pomoci, k vyslání diplomatických zástupců do Japonska, Ruska, a dokonce i do Jižní Koreje.
Esto llevó al Norte, que depende de la asistencia china, a enviar interlocutores diplomáticos a Japón, Rusia e incluso Corea del Sur.
Vy a já na sobě můžeme být závislí, ale budu-li já na vás závislý méně než vy na mně, moje vyjednávací síla se zvýší.
Tú y yo podemos depender uno del otro, pero, si yo dependo de ti menos que tú de mí, mi poder negociador aumenta.
Americký růst je tedy závislý na tvorbě pracovních míst. Evropský růst, je-li vysoký, sotva udrží nezaměstnanost na stabilní úrovni.
El crecimiento estadounidense, por tanto, implica una gran creación de empleo; el crecimiento de Europa, aunque alto, mantiene el nivel de desempleo apenas constante.
Konečným výsledkem by byl vzájemně závislý Střední východ, který pečuje o stabilitu a tříbí růst.
El resultado final sería un Oriente Medio interdependiente que fomente la estabilidad y alimente el crecimiento.
Náš vzájemně propojený svět je závislý na složitých sítích: elektrické síti, řízení letového provozu, mezinárodních financích, okamžitých dodávkách a tak dále.
Nuestro mundo interconectado depende de redes elaboradas: grillas eléctricas, control de tráfico aéreo, finanzas internacionales, entrega justo a tiempo y demás.
Avšak vzhledem k tomu, že svět je čím dál silněji vzájemně propojený a závislý, lze výzvy řešit jedině interakcí a aktivní spoluprací mezi státy.
Pero, dado que vivimos en un mundo cada vez más interconectado e interdependiente, los desafíos sólo se pueden encarar a través de la interacción y la cooperación activa entre los estados.
To je špatná zpráva pro další rozvíjející se ekonomiky, jejichž vlastní růst je na čínském růstu silně závislý.
Estas son malas noticias para otras economías emergentes, cuyo propio crecimiento ha dependido marcadamente del de China.
Třetím úkolem je zaměřit se na reálnou ekonomickou aktivitu, ukončit recesi, udržet růst a především reformovat kapitalistický systém tak, aby byl méně závislý na financích.
La tercera tarea es la de centrarse en la actividad económica real, poner fin a la recesión, mantener el crecimiento y sobre todo reformar el sistema capitalista para que dependa menos de las finanzas.
Při uzavření hranice a neměnném počtu obyvatel je tak růst závislý pouze na inovacích; budoucí inovace však vyžadují nižší vstupy kapitálu a pracovní síly, než tomu bylo v minulosti.
Con el fin de las posibilidades de expansión y la reducción del crecimiento demográfico, el desarrollo tendría que depender de la innovación, pero esta requeriría en el futuro menos capital y mano de obra que en el pasado.
To znamená, že těm, kdo jej vyzdvihnou k moci, se bude zodpovídat a bude na nich závislý, a to nikoli v symbolickém, ale v naprosto reálném smyslu: bude muset plnit sliby a při nedodržení očekávat postihy.
Esto significa que le rendirá cuentas y dependerá de aquéllos que lo llevaron al poder, no de forma simbólica, sino en el sentido muy real de cumplir promesas y afrontar sanciones si no lo hace.

Možná hledáte...