zanést čeština

Příklady zanést spanělsky v příkladech

Jak přeložit zanést do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Přeji si v tuto chvíli, je zanést. jako důkazy za obviněného.
Deseo que sean aceptados en este caso como pruebas de la defensa.
Musím to zanést do hlášení.
Voy a poner esto en mi informe.
Nechal jsem vám ho zanést do pokoje.
Lo han subido a su habitación.
Možná bych měla zanést nějaké jídlo Nicholasovi.
Quizá deba llevarle comida a Nicholas.
To by nás mělo bezpečně zanést do středu větve.
Eso debería devolverlo al centro de la ramificación.
Pojď, jim zanést nahoru kafé.
Venga, sube el café.
Ať tam může ten úlovek zanést.
Puedes darle alguna bazofia.
Musel to tam zanést na teniskách.
Debe de haber cogido los fragmentos en los dibujos de sus deportivas.
Ale pokud chcete, mohu vám je zanést do pokoje.
Puedo subírselas al cuarto.
Ty tašky mi tam můžeš zanést sám.
Llevarás el equipaje tú mismo.
Díky naší nedávné zkušenosti s nanotechnologií bychom mohli zanést mezi Borgy destruktivní nanity.
Con los recientes avances en nanotecnología, podríamos atacar a los borg con una plaga de nanoides.
Díky naší nedávné zkušenosti s nanotechnologií bychom mohli zanést mezi Borgy destruktivní nanity. Nanity?
Con los recientes avances en nanotecnología, podríamos atacar a los borg con una plaga de nanoides.
Dobře, hoši. Musím zanést vašemu bratrovi oběd.
A vuestro hermano se le ha vuelto a olvidar la comida.
Chci zanést do záznamu, že všechny uvedené důkazy byly pouze nepřímé.
La evidencia contra mis clientes. es circunstancial.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto úvahy je třeba zanést do všech snah o podporu základního výzkumu.
Estas consideraciones han de ser tenidas en cuenta en todos los esfuerzos destinados a respaldar la investigación básica.
Krátce, kodex může pomoci zanést etiku do všech aspektů vědeckého výzkumu už od jeho započetí.
Finalmente, podría permitir las objeciones de conciencia a la participación en determinadas investigaciones.
Druhým poselstvím je to, že takovýto globální proces spojující vědce a vlády ve společném úsilí je nepostradatelný, protože bez něj by televizní a rozhlasové vlny mohla zanést neznalost a dezinformace šířené zájmovými skupinami.
El segundo mensaje es que tal proceso global de vinculación de científicos y gobiernos en un esfuerzo común es vital, porque sin él, los ductos se pueden obstruir con la ignorancia y la desinformación que promueven los grupos de interés.
Průmyslové velkochovy navíc nejsou biologicky bezpečné. Často jsou zamořeny myšmi, krysami a dalšími zvířaty, která mohou do chovu zanést nemoci.
Más aún, las instalaciones de cría intensiva no son seguras biológicamente: con frecuencia están infestadas de ratones, ratas y otros animales que pueden transportar enfermedades.

Možná hledáte...