zdůrazňující čeština

Příklady zdůrazňující spanělsky v příkladech

Jak přeložit zdůrazňující do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Každá proklamující Ptolemanovu moc, a zdůrazňující jeho zákoný nárok být faraonem.
Cada una proclamaba las virtudes de Ptolomeo y enfatizó su pretensión de ser un legitimo faraón.
Je to nový způsob nahlížení na svět zdůrazňující zplnomocnění.
Es una nueva forma de ver el mundo, enfatizando el alcanzar el poder.
Ed má na sobě sedmikrásky, zatímco Crash má elegantní břečťan zdůrazňující jeho stehno.
Vemos a Ed con el modelo margaritas encadenadas. Y Crash utiliza hiedras elegantes destacando la pantorrilla.
Znovu zdůrazňující ideologickou čistotu.
Destacó nuevamente la pureza ideológica.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Až do té doby on i Bush sdíleli společný náhled na svět, zdůrazňující význam náboženství, tradiční rodiny (jak ji obě země chápou), společenské kázně a úlohy státu v podpoře těchto institucí.
Hasta entonces, Bush y él compartían una concepción del mundo común, que subrayaba la importancia de la religión, la familia tradicional (tal como ambos países la entendían), la disciplina social y el papel del Estado en el apoyo a esas instituciones.
Je ale velký rozdíl, když takové úkony provádí Rusko nebo Čína, anebo spojenec opakovaně zdůrazňující význam úzkého transatlantického přátelství a spolupráce.
Pero una cosa es que lo hagan Rusia o China y otra muy diferente que lo haga un aliado que ha insistido reiteradamente en la importancia de profundizar la amistad y la cooperación entre ambos lados del Atlántico.
A za druhé představují náboženské hodnoty zdůrazňující sociální solidaritu důležitý korektiv k tendenci trhů polarizovat společnost tím, že odměňují úspěch.
Suelen buscar ganancias a corto plazo a expensas de los demás, con lo que refuerzan un escepticismo generalizado sobre el mercado.

Možná hledáte...