zjednodušit čeština

Překlad zjednodušit spanělsky

Jak se spanělsky řekne zjednodušit?

zjednodušit čeština » spanělština

simplificar

Příklady zjednodušit spanělsky v příkladech

Jak přeložit zjednodušit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Takže pojďme to teď zjednodušit. nebo chceš dělat drahoty?
Si pudiéramos hacerla simple y después la complicamos?
Problém je, že se snažím svůj život zjednodušit, a teď nemůžu ani otevřít dveře.
El problema es que intento no complicar mi vida. y ahora ni siquiera puedo abrir la puerta.
Do určitě míry se to teď snažíme zjednodušit, udělat to logisticky víc organizovaný.
Estamos intentando simplificar las cosas ahora, Organizar mejor la logística.
Pokusím se vám to zjednodušit.
Voy a hacer esta simple como me sea posible.
Nezbývá než zjednodušit příběh a skončit natáčení za pět dnů.
Solución: simplificar la historia y acabar la película en 5 días en vez de 15.
Zjednodušit instrumentace.
Simplifica la orquestaciones.
Spolehněte se, že Premiérovi doporučí silně zredukovat a zjednodušit vládní administrativu.
Aconsejarán al primer ministro que simplifique la administración del Gobierno.
Musí být způsob, jak to zjednodušit.
Debe haber alguna forma de simplificar esto.
Pojďme to zjednodušit.
Hagamos esto simple.
Uvědomil si, že je myslící živočich, a pokusil se zjednodušit si onen pekelný život. Pro sebe i pro své bližní.
Al darse cuenta de que es un animal inteligente. trató de mejorar aquella vida infernal,. para él y para su prójimo.
Chovám bláhovou naději, že za 3 miliony let co jsme pryč, lidstvo přestalo válčit, vyléčilo všechny choroby a podařilo se mu zjednodušit formulář daňového přiznání.
En los tres millones de años que hemos estado fuera, espero que la humanidad haya acabado con la guerra y haya prohibido las gorras que llevan en las hamburgueserías.
Musíme si to zjednodušit.
Vamos a simplificar las cosas.
Myslím kdyby si nás oba měla ráda stejně mohlo by se vše zjednodušit.
Supongo que si ambos te gustásemos del mismo modo todo sería más fácil.
Chtěla bych svůj život zjednodušit. I kdyby měl být povrchní.
Yo quiero simplificar mi vida. aunque caiga en lo superficial.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Další podobnou otázkou bude, zda nadešel čas zjednodušit Dohody o Evropské unii, které jsou dnes matoucím propletencem obecných principů a složitých detailů.
Otra pregunta similar en Niza será si ha llegado el tiempo de simplificar los tratados de la UE, que actualmente son una mezcla confusa de principios generales y detalles engorrosos.
Inovace v balení, která by možná mohla obsahovat vhodné kombinace léků pro celou léčebnou kúru, by mohly zjednodušit rozhodování o léčbě.
Innovaciones en el empaquetado, ofreciendo, quizá, dosis completas de combinaciones apropiadas de drogas, podrían simplificar las decisiones a la hora de suministrar un tratamiento.
Geithner si také klade za cíl zjednodušit finanční operace tak, aby se snáze vyhodnocovaly a aby správní rady, regulační orgány i investoři mohli lépe posuzovat rizika, jimž čelí.
Geithner también apunta a que sea más fácil y más sencillo analizar los acuerdos financieros, de manera que, juntos, reguladores e inversores puedan evaluar mejor los riesgos que enfrentan.
Podle Deklarace z Nice, na níž jsem jako jeden z účastnících se předsedů vlád spolupracoval, bylo totiž naší úkolem v Konventu jen zjednodušit a restrukturalizovat základní dohody EU.
De acuerdo con la Declaración de Niza, que ayudé a redactar como uno de los primeros ministros participantes, nuestra función era sólo simplificar y reestructurar los tratados básicos de la UE.
Je například určitě vhodné zjednodušit a zatraktivnit mezistátní migrační toky.
Por ejemplo, sin duda los flujos de migración transnacional deberían ser más fáciles y más atractivos.

Možná hledáte...