zjednodušit čeština

Překlad zjednodušit francouzsky

Jak se francouzsky řekne zjednodušit?

zjednodušit čeština » francouzština

simplifier réduire rationaliser

Příklady zjednodušit francouzsky v příkladech

Jak přeložit zjednodušit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Problém je, že se snažím svůj život zjednodušit, a teď nemůžu ani otevřít dveře.
J'essayais de me simplifier la vie, et là, j'ose plus ouvrir la porte.
Do určitě míry se to teď snažíme zjednodušit, udělat to logisticky víc organizovaný.
D'une certaine manière on essaye de rectifier ça, de rendre le côté logistique un peu plus simple.
Pokusím se vám to zjednodušit.
Je vais rendre ça aussi simple que possible.
Nezbývá než zjednodušit příběh a skončit natáčení za pět dnů.
Il ne reste qu'une solution, c'est de simplifier l'histoire. et de terminer le film en 5 jours au lieu des 2 semaines prévues.
Musíme to zjednodušit.
Alors, il faut simplifier.
Nedalo by se to zjednodušit?
On ne peut pas faire plus simple?
A Karen, myslíš, že to můžeme ještě víc zjednodušit?
Peut-on le simplifier davantage?
Chovám bláhovou naději, že za 3 miliony let co jsme pryč, lidstvo přestalo válčit, vyléčilo všechny choroby a podařilo se mu zjednodušit formulář daňového přiznání.
Pendant notre absence de 3 millions d'années, j'espère sincèrement que l'humanité a aboli les guerres guérit toutes les maladies, et qu'ils se sont débarrassés des portes de saloons qu'on trouvait dans les magasins de vêtements dernier cri.
No, nejde to takhle zjednodušit, krom toho to ukazuje jasné ponaučení.
C'est un rien schématique mais la leçon est claire.
Můžete to nějak zjednodušit? No, ano.
Pouvez-vous être plus clair?
Vy to můžete možná zjednodušit.
Libre à vous de compliquer ou pas.
Všechno tím zjednodušit. Vrátit se k původnímu životu.
Vous retrouvez votre vie.
Můžem zjednodušit herní plán, jestli je složitej.
Si le cahier des jeux est trop dur, on simplifie.
Tohle je tvá šance, jak všechno zjednodušit.
C'est ta chance de pouvoir tout rendre simple.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Inovace v balení, která by možná mohla obsahovat vhodné kombinace léků pro celou léčebnou kúru, by mohly zjednodušit rozhodování o léčbě.
Des innovations dans le conditionnement, éventuellement en proposant un traitement complet par une association adéquate de médicaments, pourraient simplifier les décisions en matière de traitement.
Geithner si také klade za cíl zjednodušit finanční operace tak, aby se snáze vyhodnocovaly a aby správní rady, regulační orgány i investoři mohli lépe posuzovat rizika, jimž čelí.
Geithner a également l'intention de simplifier et de faciliter l'évaluation des transactions financières, afin que comités, régulateurs et investisseurs puissent mieux estimer les risques qui les attendent.
Víme například, že širokou paletu kvalifikovaných profesí lze zjednodušit s pomocí velkých objemů dat a sofistikovaných algoritmů.
Nous savons ainsi que des algorithmes complexes de traitement massif de données simplifieront un vaste éventail de métiers spécialisés.
Podle Deklarace z Nice, na níž jsem jako jeden z účastnících se předsedů vlád spolupracoval, bylo totiž naší úkolem v Konventu jen zjednodušit a restrukturalizovat základní dohody EU.
Selon la Déclaration de Nice, à laquelle je pris part en qualité de premier ministre participant, nous ne devions que simplifier et restructurer les traités fondamentaux de l'UE.
Jednotlivcům může pomoci zvýšit jejich příjmy a celkově zjednodušit každodenní život.
Pour les particuliers, cela peut accroître leurs revenus et leur faciliter la vie.
Je například určitě vhodné zjednodušit a zatraktivnit mezistátní migrační toky.
Ainsi, il faudrait certainement faciliter les flux de migration entre les pays et les rendre plus attrayants.

Možná hledáte...