zjednodušení čeština

Překlad zjednodušení spanělsky

Jak se spanělsky řekne zjednodušení?

zjednodušení čeština » spanělština

simplificación trivialización simplificacion esquematización

Příklady zjednodušení spanělsky v příkladech

Jak přeložit zjednodušení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

S rizikem zjednodušení, na co se díváte je kvazineurální základní hmota syntetických molekul RNA.
A riesgo de ser simplista, lo que ven es una matriz cuasi neural de moléculas de ARN sintético.
Paní Walkerová mi vysvětlila, že když se s manželem rozhodli závěť měnit provedení se mělo, pro zjednodušení, odehrát tady.
La Sra. Walker me explicó que cuando hacían cambios lo arreglaban aquí por razones de simplicidad.
Pro zjednodušení, lze celou závěť shrnout jako rozdělení celého majetku na dva rovnoměrné podíly mezi Heather Kraftovou a paní Walkerovou.
Con el riego de simplificar, lo importante es la división de los bienes en partes iguales entre Heather Kraft y la Sra. Walker.
K.I.T.T. Pro zjednodušení.
K.I. T.T. por sus siglas en inglés.
Je ostrým kritikem potratů, antikoncepce pro nedospělé, sexuální výchovy, pornografie, nedělního prodeje, zjednodušení rozvodu, sprostých slov v televizi a jistě by kritizoval vládní politiku ve všech těchto oblastech.
Es contrario al aborto, a la anticoncepción en los jóvenes, a la educación sexual, al comercio dominical y a decir palabrotas en TV. Atacaría la política del Gobierno en todos estos temas.
Nová fronta vybrána s ohledem na snadnější ubytování a zjednodušení problémů se zásobováním.
El nuevo frente se eligió teniendo en mente un fácil acuartelamiento y para simplificar los problemas de suministro.
Tohle je. opravdu přílišné zjednodušení.
Eso es. simplificar al máximo.
Všechno se platí kredity, kvůli zjednodušení.
Se hace todo con notas de crédito por la contabilidad y ese tipo de cosas.
Přes jeho snahy o zjednodušení některých scén, se rozpočet na konci natáčení zdvojnásobil.
Pese a sus esfuerzos por simplificar algunas escenas, el presupuesto se había doblado al final del rodaje.
Paní Garrisonová, to je vulgární zjednodušení.
Sra. Garrison, creo que eso es una simplificacion grosera.
Ale do budoucna. pro zjednodušení. bys měl uvažovat o operaci.
Pero en el futuro. para hacer las cosas más fáciles, deberías pensar en hacerte la cirugía.
No, je to snad přílišné zjednodušení, ale možná.
Se podría decir así. Es una forma muy simple de decirlo.
Toto je velké zjednodušení.
Esa es una simplificación excesiva.
Pro zjednodušení : lidé se chovají odlišně v různých situacích..
Para simplificar: es cuando la gente actúa de forma diferente según las situaciones.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To je však příliš velké zjednodušení: nedostatečně průkazné připisování autorství postihuje i prostředky mezistátního odstrašení, a přesto tato metoda stále funguje.
Pero se trata de un argumento débil: la atribución inadecuada también afecta la disuasión entre los Estados y, sin embargo, aun así funciona.
Také toto zjednodušení by mohlo být zpočátku pojímáno jako reklamní trik: zpřístupnit Dohody voličům a přitom v zákonech nic neměnit.
Al principio la simplificación podría concebirse como otro truco: hacer que los tratados resulten más comprensibles para los electores sin cambiar nada en las leyes.
Jsem proto hluboce zklamán, že balík opatření přijatý v této oblasti v roce 2004 - jehož cílem bylo zjednodušení a modernizace procedur - nebyl několika členskými státy v dohodnuté lhůtě přejat.
Por ello, estoy muy decepcionado de que varios Estados miembros no hayan transpuesto el conjunto de medidas adoptadas en esta área en 2004 -que tenían como objetivo simplificar y modernizar los procedimientos- dentro de la fecha límite acordada.
Odpověď lze s větší pravděpodobností najít ve zjednodušení smlouvy, jehož se dosáhne odstraněním těch prvků, jež nejsou nezbytně nutné, a dále jejím obohacením o oblasti, jako je změna klimatu.
Es más probable que la respuesta consista en la simplificación del Tratado, suprimiendo los elementos que no sean absolutamente necesarios y también enriqueciéndolo en sectores como, por ejemplo, el del cambio climático.
Tvrdit, že trh se zlatem vykazuje všechny klasické rysy prasklé bubliny, by bylo přílišné zjednodušení.
Decir que el mercado del oro muestra todas las características básicas de una burbuja que finalmente acaba por estallar es simplificar demasiado las cosas.
Zjednodušení celních procedur a otevření trhů pro veřejné zakázky by mohlo přinést další výhody.
Simplificar los procedimientos aduaneros y abrir los mercados de adquisición de bienes y servicios para el sector público también resultará beneficioso.
Jediným trvalým řešením je však zjednodušení finanční soustavy.
Pero, la única solución duradera es simplificar al sistema financiero.
Zjednodušení daňových soustav a zajištění jejich férovosti se nerovná zvýšení všech daní.
Simplificar y hacer más equitativos los regímenes tributarios no significa subir todos los impuestos.

Možná hledáte...