aplikovat čeština

Překlad aplikovat anglicky

Jak se anglicky řekne aplikovat?

aplikovat čeština » angličtina

apply work utilise use employ activate
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady aplikovat anglicky v příkladech

Jak přeložit aplikovat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Že nedokážeš na sebe aplikovat ty svý pravidla.
That you couldn't apply your rules of conduct to yourself.
Pane dvorní rado, já bych vás moc prosil, jestli bych směl tady na vaší klinice aplikovat svoji metodu na několika malomocných, které snad už považujete za ztracené.
I would like to ask your permission to apply my method here at the clinic on a few lepers that your consider lost.
Nejdřív musíme aplikovat Dermu lokálně do rány.
Now I will apply the Derma locally.
Měl Ernst Janning aplikovat právo své země?
Should Ernst Janning have carried out the laws of his country?
Musím jedině aplikovat některé své schopnosti na můj proces.
Well, all I've got to do is to apply those same abilities. to this case of mine.
Injekci můžeme aplikovat kdekoliv.
We can inject anywhere.
Doufám, že to budu moci aplikovat i na lebky z Hobbsovy ulice.
I'm hoping to apply it next to the Hobbs End skulls.
Přesto, vojíne, zapamatujte si, že pokud znovu opustíte armádu, nebudu mít jiné alternativy než na vás v plné míře aplikovat válečný zákon.
But, Cornet, remember this. If you should leave your command again, I will have no alternative but to throw the whole weight of military law against you.
Z toho plyne, že postřik budeme aplikovat na lidské bytosti, což je nezbytné.
So the spraying of humans with appropriate mixtures is indispensable.
Ta vaše teorie o lidském počítači, dala by se aplikovat i na zvířeti?
That theory of yours, could it apply to an animal?
Protože máme co do činění s magneto-akustickou plazmou, musíme aplikovat Lorentzovou sílu, kde čas q je větší než c krát b.
Due to the magneto-acoustic plasma, we have to use Lorentz force, that is q over c times v cross b.
Schopnost aplikovat zákon v hypotetické situaci.
Your ability to use the law in a hypothetical situation.
Pojistná opatření je nutno aplikovat. podle dvou kritérií.
Safeguards must be applied with reference to. Two criteria.
Jediná cesta jak k zesílení zážitku. je aplikovat 200 milligramů v kombinaci s tankem.
The only way to intensify the experience is to take the 200 milligrams along with the tank.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dvacet let pokusů aplikovat na rozvojový svět neoliberální ekonomickou politiku přineslo silně neuspokojivé výsledky.
Two decades of applying neoliberal economic policies to the developing world have yielded disappointing results.
Ve snaze vyrovnat se s tímto nedostatkem se někteří vědci pokoušejí přeuspořádat nástroje z jedné úrovně tak, aby je mohli aplikovat na jinou.
To cope with this deficiency, some scientists have tried to reinvent the tools of one level in order to apply them to another.
Lze hodnoty konzumní společnosti aplikovat na společnosti, kde není co konzumovat?
Can the values of a consumer society be applied to societies with nothing to consume?
Od lékařů se nežádá, aby byli při sebevraždě přítomni, a není jim povoleno smrtící látku aplikovat.
Physicians are not required to be present at the suicide, and they are not allowed to administer the lethal drug.
Když biologové namítali, že ne všechny buňky jsou kulové, Raševskij odpověděl, že teorie se musí nejprve aplikovat na nejjednodušší případy. Poslední slovo měl E.
When the biologists objected that not all cells are spherical, Rashevsky responded that the theory must first be applied to the simplest cases.
Ovšem nekritické pokusy aplikovat biologickou vědu na zákonodárství o lidském bytí nás - nebudeme-li obezřetní - mohou přivést zpět k temným dnům eugeniky.
Yet uncritical attempts to apply biological science to legislation about the human condition, if we are not careful, may lead us back into the dark days of eugenics.
Tuto logiku můžeme aplikovat i na trvale neudržitelný fiskální deficit Spojených států.
We can apply this reasoning to the United States' unsustainable fiscal deficit.
V důsledku toho talentovaní vědci a inženýři často žijí v hrubé nevědomosti o problémech, které je třeba řešit, a i ti, kdo by k tomu mohli mít motivaci, pravděpodobně nedokážou aplikovat své znalosti na řešení nových a vznikajících hrozeb.
As a result, talented scientists and engineers are often grossly unaware of problems that need to be solved, and even those that might be motivated to do so are unlikely to apply their training to address new and emerging threats.
Možná má smysl aplikovat je na banky či hedgeové fondy, avšak penzijní fondy jsou vysoce důvěryhodné instituce, které představují malé či nulové systémové riziko pro finanční trhy.
It might make sense to apply them to banks or hedge funds, but pension funds are highly creditworthy institutions that pose little or no systemic risk to financial markets.
Uznávám, že je zapotřebí těsné spolupráce a partnerství s členskými státy, a jsem připraven s nimi spolupracovat, jak budu moci, abych jim pomohl přejímat a správně aplikovat zákony EU.
I appreciate that close cooperation and partnership with member states are required, and I am ready to work with them in whatever way I can to help them to transpose and apply EU law correctly.
Možná by to představitelům států G-7 k něčemu bylo, kdyby se pokusili toto ponaučení aplikovat v širším měřítku.
Other G-7 leaders might profit by seeking to apply this lesson more broadly.
Třetím ponaučením, které MMF nedokázal v Řecku aplikovat, je poznatek, že úsporná opatření často vedou ke zhoubnému cyklu, neboť výdajové škrty vyvolávají mnohem hlubší kontrakci ekonomiky, než kdyby se k nim nepřistoupilo.
The third lesson that the IMF was unable to apply in Greece is that austerity often leads to a vicious cycle, as spending cuts cause the economy to contract far more than it would have otherwise.
Tito lidé byli vychováni ve strachu, a neměli proto představu, jak by se dala na jejich společnost aplikovat demokracie nebo jak by mohly skupiny na ochranu lidských práv a občanské organizace pomoci utvářet budoucnost.
Raised in fear, they had no idea how democracy could apply to their society, or how human-rights groups and other civic organizations could help shape the future.
V praxi vsak Bushova administrativa odmítá aplikovat na zajatce z Guantánama kteroukoliv z těchto zákonných norem.
In practice, the Bush administration rejects application of any of these bodies of law to the Guantanamo prisoners.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...