A2

beneath angličtina

pod, dole

Význam beneath význam

Co v angličtině znamená beneath?
Definice v jednoduché angličtině

beneath

At a lower position. The book is beneath the table. The garage is beneath the road.

beneath

(= below) in or to a place that is lower
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad beneath překlad

Jak z angličtiny přeložit beneath?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako beneath?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady beneath příklady

Jak se v angličtině používá beneath?

Citáty z filmových titulků

Would she fit beneath the bed, mom?
Přesto že je drobná, pod postel se nevejde.
The key question is; how far down does the water persist beneath the surface and if you go far enough, is the pressure and temperature high enough that the water would be liquid, not in the form of ice?
Klíčovou otázkou je: jak hluboko je voda pod povrchem a pokud je dostatečně hluboko, je tlak a teplota dostatečně vysoká, aby voda mohla být tekutá, ne ve formě ledu?
This job, this humiliation, it's beneath me.
Tahle práce, to ponížení. Je to pod mou úroveň.
And there was Christian, the heart of Cyrano beneath his doublet, the love words of Cyrano upon his lips. Happy lover, happily beloved.
Jeho ztepilá postava a Cyranova hloubka srdce, když slova lásky opouštějí rty.
Lyin' out there beneath a blanket of stars, with that old moon smiling' down on you.
Ležíte pod závojem hvězd, kdy srpek měsíce se usmívá.
I saw his sandal beneath the curtain.
Viděla jsem jeho sandál pod závěsem.
My men have died beneath his sword.
Mí mužové umírali pod jeho mečem.
So to those of these men. whose last resting place is beneath the sea they loved. we pay our humble tribute. as we cast these wreaths and flowers. upon the waters of their outgoing tide.
Na ty z nich, kteří navěky spočinuli na dně moře, které milovali, dnes s pokorou vzpomínáme, když do vody házíme tyto věnce a květiny, které odnese odliv.
This game is beneath one's honor.
Takováto přízemní hra uráží moji důstojnost.
Beneath the vine.
Pod vinnou révou.
Our souls impatient for their hour, While yoked beneath a fateful power Our country calls to us, heart-stricken.
Pod jhem ponuré moci, s netrpělivou duší, nasloucháme volání otčiny.
It offends my vanity to have anyone who was even remotely my wife remarry so obviously beneath her.
Uráží to mou ješitnost, že by se moje takzvaná žena měla provdat pod svou úroveň.
No more than the sand beneath your feet. or the stone that we became.
Ne více než písek pod nohama. nebo kámeny, kterými jsme se stali.
Naturally; he's beneath himself.
Pochopitelně, taky jel na východ.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Some companies even seem to celebrate the melting of the polar ice cap, because it will reduce the cost of extracting the oil that lies beneath the Arctic Ocean.
Dokonce se zdá, že některé firmy tání ledovců v oblasti severního pólu vítají, protože se tím sníží náklady na těžbu ropy pod Severním ledovým oceánem.
How can you go home again if the sea has been sucked down a vast drain that opened up beneath it, emptying it who knows where, into a void?
Jak se můžeš znovu vrátit domů, když moře vysála obrovská výlevka, která se pod ním otevřela, a vyprázdnila ho kdovíkam, někam do prázdna?
But, beneath the surface, unease in the bilateral relationship persists, partly for historical reasons.
Pod povrchem ale ve dvojstranných vztazích přetrvává neklid, zčásti z historických příčin.
Joint exploration and development of the resources within and beneath the archipelago could then begin.
Pak by mohl začít společný průzkum a rozvoj zdrojů nacházejících se na tomto souostroví a pod ním.
Indeed, there is volatility just beneath the surface.
Těsně pod povrchem je situace opravdu rozkolísaná.
In the world of old, the West's economic malaise already would have pulled the rug from beneath most emerging-market countries.
V dřívějším světě už by ekonomická neduživost Západu většině zemí rozvíjejících se trhů podtrhla nohy.
KYIV - The world's center of gravity is heading eastward so fast that we Europeans can almost feel the ground moving beneath our feet.
KYJEV - Těžiště světa se přesouvá na východ tak rychle, že my Evropané téměř cítíme, jak se nám hýbe půda pod nohama.
Beneath the self-congratulation, however, was the widespread feeling that both institutions are failing badly, and need fundamental reform.
Ovšem za všemi těmi sebe-gratulacemi panoval všeobecný pocit, že obě instituce na celé čáře zklamaly a obě vyžadují vskutku fundamentálních reforem.
Beneath the surface, huge imbalances were building up, resulting in debt-fueled real-estate booms in the euro periphery.
Pod povrchem se hromadily obrovské nevyváženosti, které v zemích na okraji eurozóny vyústily v boom nemovitostí poháněný dluhy.
Social tensions bubbling beneath the surface could well add fuel to the crisis of confidence.
Krizi důvěry může ještě snadno přiživit sociální napětí bublající pod povrchem.
MUMBAI - In most cities of South Asia, hidden beneath the grime and neglect of extreme poverty, there exists a little Somalia waiting to burst out and infect the body politic.
BOMBAJ - Ve většině měst jižní Asie se za špínou a zanedbaností extrémní chudoby ukrývá malé Somálsko, které hrozí každou chvíli vybuchnout a zanítit celou politickou strukturu.
Beneath the Arab political revolutions lies a deeper and longer process of radical change that is sometimes called the information revolution.
Pod povrchem arabských politických revolucí leží hlubší a delší proces radikální změny, jíž se někdy říká informační revoluce.
Beneath the surface, however, Iran is no longer Ayatollah Khomeini's sharia state.
Avsak pod povrchem už Írán dávno není státem Ajatolláha Chomejního a islámského práva saríi.
Yet beneath Iraq's chaos and the rubble, a rough and tumble private sector has been expanding since the US invasion, benefiting from higher oil revenues and more liberal economic policies.
Přesto se za iráckým chaosem a sutinami už od invaze USA rozrůstá bouřlivý soukromý sektor, jemuž prospívají vysoké ropné příjmy a liberálnější ekonomické politiky.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...