up | Cu | cp | yup
A1

cup angličtina

šálek, hrnek, pohár

Význam cup význam

Co v angličtině znamená cup?
Definice v jednoduché angličtině

cup

A cup is deep round container open at the top, normally used to drink out of. I'll bring you another cup of tea. Please pour the water into the cup. A cup is a measurement of food or liquid for cooking and baking (about 237 milliliters). Add 2 cups of sugar. There are two cups in a pint. A cup is an award for the winner of a sports competition.

cup

If you put your hands together in a round bowl-shape, you cup your hands. Jean cupped her hands under the faucet to catch the water.

cup

šálek, hrnek a small open container usually used for drinking; usually has a handle he put the cup back in the saucer the handle of the cup was missing the quantity a cup will hold he drank a cup of coffee he borrowed a cup of sugar any cup-shaped concavity bees filled the waxen cups with honey he wore a jock strap with a metal cup the cup of her bra form into the shape of a cup She cupped her hands put into a cup cup the milk treat by applying evacuated cups to the patient's skin a United States liquid unit equal to 8 fluid ounces cup-shaped plant organ pohár a large metal vessel with two handles that is awarded as a trophy to the winner of a competition the school kept the cups is a special glass case the hole (or metal container in the hole) on a golf green he swore as the ball rimmed the cup and rolled away put the flag back in the cup a punch served in a pitcher instead of a punch bowl
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad cup překlad

Jak z angličtiny přeložit cup?

Cup angličtina » čeština

Pohár

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako cup?

Cup angličtina » angličtina

Crater Goblet
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Časování cup časování

Jak se v angličtině časuje cup?

cup · sloveso

Příklady cup příklady

Jak se v angličtině používá cup?

Jednoduché věty

I am thirsty. I would like to have a cup of coffee.
Mám žízeň. Dal bych si šálek kávy.
Don't drop that cup.
Nepusť ten šálek.
A cup of tea, please.
Šálek čaje, prosím.
She drank a cup of milk.
Vypila sklenici mléka.
She brought a cup of tea to me.
Přinesla mi šálek čaje.
The cup is on the table.
Šálek je na stole.
Does a cup of coffee cost one crown?
Stojí šálek kávy jednu korunu?
Tom drank a cup of coffee.
Tomáš vypil šálek kávy.
Tom drank a cup of coffee.
Tomáš vypil hrnek kafe.
Do you want another cup of tea?
Dáš si ještě šálek čaje?
Let's go get a cup of coffee and talk.
Dejme šálek čaje a popovídejme si.
Tom went into the kitchen and poured himself a cup of coffee.
Tom šel do kuchyně a nalil si šálek kávy.
This isn't your cup of tea.
Tohle není tvůj šálek čaje.
Excuse me, may I have another cup of tea?
Mohl bych prosím dostat ještě jeden šálek čaje?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

If we wanted to pop over and borrow a cup of sugar, it would take some 700,000 years for us to bring the sugar home.
Pokud děláte dort a budete potřebovat půjčit šálek cukru, potřebovali by jste 700.000 let než by jste přinesli cukr domů.
I've never even made you a cup of honey water with my own hands.
Nikdy jsem ti neudělala ani šálek vody s medem.
Must've been from my pen cup.
Muselo to být z mé sklenice na tužky.
Let's see how it looks with some nice B-cup action in there.
Podívejme se jak to vypadá s tvými perfektními prsy.
Do you need a cup of tea? Uh, sorry.
Nechcete šálek čaje?
We just assumed that she'd run off, that the game wasn't her cup of tea after all.
Předpokládali jsme, že utekla, že ta hra nakonec nebyla její šálek kávy. Ještě něco.
Take a seat, Nurse Crane, I'll see if we can get you a cup of tea.
Posaďte se, sestro Craneová. Zkusím vám sehnat šálek čaje.
Can I tempt you to a cup?
Mohu vás nalákat na šálek?
Nice try with the cup, but you're not gonna get my prints.
Dobrý pokus s hrnkem, ale moje otisky nedostaneš.
I should like to talk over one or two things with you. Will you take a cup of tea with me this afternoon?
Chtěla bych s vámi probrat pár věcí.Přijdete šálek čaj dnes odpoledne?
You sit down, make yourself easy and I'll draw you a cup oftea.
Sedněte si, udělejte si pohodlí. Hned vám donesu čaj.
Pass a cup to the dead already, a round for the next to die.
Pass a cup to the dead already, a round for the next to die.
Pardon me, could you spare a dime for a cup of coffee?
Promiňte, neměl byste drobný na jedno kafe?
Let me make you a cup of tea.
Udělám ti čaj.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

With the final stage of the World Cup approaching, now is a good opportunity for a mid-tournament appraisal.
Jak se blíží finálová etapa Mistrovství světa ve fotbale, nastala vhodná příležitost na prozatímní hodnocení turnaje.
This year's Cup, unlike the previous one in Japan and South Korea in 2002, didn't witness any real upsets in the first round.
Při letošním mistrovství, na rozdíl od předchozího v Japonsku a Jižní Koreji v roce 2002, jsme v prvním kole nebyli svědky žádné skutečně šokující porážky.
Otherwise, we're experiencing a wonderful Cup in Germany, in terms of both sportsmanship and the overall atmosphere.
Jinak v Německu prožíváme nádherné mistrovství, jak ve smyslu sportovního chování, tak ohledně celkové atmosféry.
The Cup's organization has been exceptional (as was to be expected), with excellent police work giving hooligans hardly a chance.
Organizace mistrovství je mimořádná (jak se dalo očekávat), přičemž vynikající práce policie nedala výtržníkům šanci.
In short, Germany during the World Cup is reminiscent of a Shakespearean midsummer night's dream, with a touch of Woodstock to boot.
Krátce, Německo během Mistrovství světa připomíná shakespearovský sen noci svatojánské, navíc s přídechem Woodstocku.
This World Cup demonstrates three main developments that the sport has undergone.
Toto Mistrovství světa ve fotbale dokládá tři hlavní vývojové proměny, jimiž tento sport prochází.
So we must hope that the World Cup in South Africa in 2010 will finally bring greater global parity.
Musíme tedy doufat, že Mistrovství světa v Jižní Africe v roce 2010 konečně přinese větší globální paritu.
For now, we have a World Cup filled with soccer that is being shaped by a new, young generation both on and off the playing field - light-hearted, enthralling, and beautiful to watch.
V tuto chvíli tu máme Mistrovství světa oplývající fotbalem, který na hřišti i mimo něj formuje nová, mladá generace - veselá, okouzlující a krásná na pohled.
After all, who would have predicted a World Cup final between France and Italy?
Konec konců, kdo by předvídal finále Mistrovství světa ve fotbale mezi Francií a Itálií?
If football and its culminating moment, the World Cup, has become the universal religion of the global age, this is above all because it fulfills, in a non-spiritual way, contradictory instincts in human nature.
Jestliže se kopaná se svým vrcholným okamžikem, tedy Mistrovstvím světa ve fotbale, stala univerzálním náboženstvím globálního věku, je to v prvé řadě proto, že neduchovním způsobem naplňuje vzájemně si odporující instinkty lidské přirozenosti.
At the same time, during the World Cup, fans are not only universal; they are also unique, and they can express their difference with impunity, sometimes in the most assertive, aggressive, and, unfortunately, occasionally racist manner.
Zároveň během Mistrovství světa ve fotbale nejsou fanoušci jen obecninou; jsou rovněž jedineční a svou odlišnost mohou beztrestně vyjadřovat, někdy tím nejprůbojnějším, agresivním a žel bohu občas rasistickým způsobem.
From this standpoint, this year's World Cup has not only witnessed the triumph of European nations - all semi-finalists were European for the first time since 1982 - but also the absence of even a glimmer of European emotions.
Z tohoto pohledu bylo letošní mistrovství svědkem nejen triumfu evropských národů - všechny semifinálové týmy byly evropské poprvé od roku 1982 -, ale také nepřítomnosti i jen náznaku evropských emocí.
The Cup's explosions of proud nationalism hide more tortured realities.
Výbuchy hrdého vlastenectví během mistrovství skrývají mnohem trýznivější realitu.
From ping-pong diplomacy with China to the united German Olympic team that competed in 1990 before actual reunification, sport has prefigured political developments, and politicians everywhere have seized on the importance of the World Cup.
Od pingpongové diplomacie s Čínou po jednotný německý olympijský tým, který v roce 1990 soutěžil ještě před skutečným znovusjednocením, sport předznamenával politické události a politici na celém světě se chopili významu Mistrovství světa ve fotbale.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »

cup čeština

Příklady cup anglicky v příkladech

Jak přeložit cup do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Pass a cup to the dead already, a round for the next to die.
Pass a cup to the dead already, a round for the next to die.
James Ballard, výpravčí a zvoník, který vyhrál květinovou soutěž pouhou hodinu před svou smrtí. Pověstný Beldon Cup, za svou krásnou růži Miniverová.
James Ballard, stationmaster and bell - ringer and the proud winner, only an hour before his death of the Beldon Cup for his beautiful Miniver rose.
Pomohl Yankees vyhrát dvakrát mistrovství a jednou World Series Cup.
He brought the Yankees two world championships, one world series.
Melbourne Cup?
Melbourne Cup?
Myslíte si, že vyhraje Melbourne Cup?
And you think he'll win the Melbourne Cup?
I Caulfield Cup.
And the Caulfield Cup.
Vyhraješ Melbourne Cup.
He'll still win the Melbourne Cup.
Koně pro Melbourne Cup 1930 se nyní předvádí.
The chargers for the Melbourne Cup of 1930 are now parading in.
Ale taky tě 3 roky živí a vyhrál ti Melbourne Cup.
And you've also had him for 3 years and won yourself a Melbourne Cup.
Dělam tohle a tamto, dělam hip a hop, tu přiblblou novou věc cupity-cup.
Doing the yin and the yang, the hip and the hop, the stupid fresh thing, the flippity-flop, awoo!
Jo, je to Winston Cup.
Yeah, it's the Winston Cup.
Je to poslední zápas o Stanley Cup.
It's the last game of the Stanley Cup.
Mužstvo, které vstřelí jako první gól v příští třetině, vyhraje Stanley Cup!
The team that scores first in the next period will win the Stanley Cup!
Zahoďte hodinky, protože příští gól vyhraje Stanley Cup.
Throw away the clocks, because the next goal is going to win the Stanley Cup.