jakýsi čeština

Překlad jakýsi anglicky

Jak se anglicky řekne jakýsi?

jakýsi čeština » angličtina

some an a
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Příklady jakýsi anglicky v příkladech

Jak přeložit jakýsi do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Zdá se, že se jakýsi neznámý vědec dokázal stát neviditelným.
It appears that an unknown man by scientifiic means has made himself invisible.
Po 20 letech tajného vědeckého výzkumu a nespočetných neúspěších, jsem také stvořil jakýsi život, k obrazu Božímu.
After 20 years of secret scientific research, and countless failures, I also have created life, as we say, in God's own image.
Ne, ale tvůj přítel ano-- jakýsi Von Helsing.
No, but a friend of yours has. A man named Van Helsing.
Ano, jakýsi hrabě Drákula.
Yes, the man who was known as Count Dracula.
Tady jsem připravil jakýsi projekt.
I have prepared a project.
Prý ho vyslal jakýsi institut nebo výbor.
He's being sent around the country by some kind of institute or committee or something.
Napsal to jakýsi Sergis Bauer.
It was written by somebody called Sergis Bauer.
Dívat se na lidi jak trpí, vám přináší jakýsi zvrácený druh uspokojení!
You take some horrible sort of satisfaction in seeing people torn apart!
Jakýsi starý dům v Kentu.
An old farmhouse in Kent.
Má to. jakýsi svůj vlastní klid.
It has a kind of quiet all its own.
Má v sobě jakýsi tichý půvab.
That quality of quiet graciousness.
No, myslím, že každý člověk má jakýsi vlastní zvláštní sen.
Well, I guess every man's got a sort of special dream of his own.
Jakýsi blázen, urozená pani.
A sort of fool, milady.
A přijel jakýsi rytíř na koni a odvezl si ji?
And did a knight come riding by and carry her off?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pro všechny ostatní byl vyhlášen jakýsi stav ohrožení, který státu umožnil zasahovat do základních občanských práv. Kontroly na hranicích se pro mnohé proměnily v muka a na značné množství osob doléhá policejní perzekuce.
For everyone else, a kind of state of emergency was proclaimed that has allowed state interference in essential civil rights. Controls at borders have become an ordeal for many, and police persecution now burdens quite a few.
Jak můžeme přecházet bez povšimnutí, že vysoký počet vězňů páchá sebevraždu - jakýsi na sebe uvalený trest smrti -, aby unikl nelidskosti věznění?
How can we ignore that a high number of inmates commit suicide - self-inflicted capital punishment - to escape the inhumanity of their imprisonment?
Hodnota akcionáře byla odmítána jako jakýsi výstřelek a zbytečný humbuk.
Shareholder value was dismissed as a fad and a fraud.
Jedinou nadějí na křehkou identitu zájmů je jakýsi vznikající regionalismus, jehož se asijští politici snaží dosáhnout prostřednictvím dohod o volném obchodu.
The only prospect for a feeble identity of interest is the emergence of some form of economic regionalism, pursued by Asian leaders through free-trade agreements.
Jak MMF dnes už uznává, měl by existovat jakýsi mezinárodní arbitr.
As the IMF now recognizes, there needs to be some form of an international arbiter.
Pro sportovce, kteří chtějí soutěžit poctivě, je hrozba, že mohou být poraženi soupeřem, který sice není rychlejší, silnější ani pilnější, ale bere jakýsi přípravek, aby získal výhodu, hluboce osobní.
For athletes who want to compete clean, the threat that they may be beaten by a competitor who is not faster, stronger, or more dedicated, but who takes a drug to gain the edge, is profoundly personal.
Základnu světového terorismu totiž ve skutečnosti tvoří troufalí fanatici, jež věří v jakýsi posvátný, horoucí osud.
The base of world terrorism consists of daring fanatics who believe in a sacred, fiery destiny.
Od intervence Spojených států v Iráku se mnozí Západoevropané skutečně dívají na nové členské země EU z východu Evropy jako na jakýsi blok.
Indeed, since the US intervention in Iraq, many West Europeans see the EU's new members from Europe's East as something of a bloc.
Neklid pak může odrážet jakýsi pocit zrady - že se ostatní neřídí předpokládanými sliby nebo že se nechovají čestně.
Unrest may reflect more a sense of betrayal - that others are not living up to their implied promises or are not behaving honorably.
V roce 1732 se přes kontinent přehnala zpráva, že jakýsi mrtvý muž z jedné srbské vesnice zabíjí v noci lidi.
In 1732, news swept through the Continent that a dead man from a Serbian village killed others at night.
Dobrou zprávou tedy je, že se nikdo nemusí obávat špatných zpráv z Německa: tento kolos totiž bezděky funguje jako jakýsi pasivní hegemon, jehož letargie zpomaluje dynamiku celé Evropy.
So the good news that nobody has to be afraid of Germany is accompanied by bad news: Unintentionally, the colossus is exerting a kind of passive hegemony; his lethargy is slowing down Europe's dynamism.
Panuje názor, většinou nevyslovený, že maximalizace TSR znečišťováním životního prostředí je přijatelná, pokud se pošle nějaký kompenzační příspěvek na iniciativy CSR - je to jakýsi firemní ekvivalent koupelí v Ganze s cílem smýt ze sebe hříchy.
The thinking, mostly implicit, is that maximizing TSR by polluting the environment is acceptable as long as some compensating contributions are made to CSR initiatives - the corporate equivalent of bathing in the Ganges to wash away one's sins.
Potřebujeme jakýsi mezinárodní soudní dvůr pro menšiny, který by fungoval podobně jako Mezinárodní soudní dvůr a rozhodoval by o legitimitě nároků v jen této konkrétní oblasti.
We need an International Court for Minorities that would act in similar ways to the International Court of Justice to make decisions concerning the legitimacy of claims in this area.
Časově omezené smlouvy s sebou nesou méně investic do podnikového zaškolování, neboť dočasní pracovníci pro zaměstnavatele představují jakýsi nárazník.
Such contracts involve less investment in on-the-job training, as temporary workers offer a sort of buffer to employers.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...