jakž | jako | jakob | jakože

jakož čeština

Příklady jakož anglicky v příkladech

Jak přeložit jakož do angličtiny?

Jednoduché věty

Tom si vždy velice zakládal na své schopnosti plně v posteli uspokojit každou ženu. V poslední době bohužel rychle ztrácí schopnost erekce, jakož i svou pověst spolehlivého milence.
Tom has always took pride in his ability to satisfy every woman in bed. Unfortunately, he is quickly losing his erection as well as his reputation of the reliable lover.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Staletá stráž, ochránce minulosti, mechem obrostlý stařec, hlídá dnes, jakož i v dobách povstání - tři sta let. tisíc let.
A centuries-old sentinel, guardian of the past, a moss-grown old man is still guarding them the way he did it in times of the Haydamachyna - for three hundred years. a thousand years.
Mluvě za správní radu, jakož i za sebe, pokud trváte v takových časech, na snižování platů. pro správní radu, pak odstupujeme.
Speaking for the board of directors, as well as for myself, if you insist in times like these on cutting the fees. of the board of directors, then we resign.
Mluvě za madam Colet, jakož i za sebe, odstupte.
Speaking for Madame Colet, as well as for myself, resign.
Bůh ví, a svět dozví se nyní, že od svého starého já jsem se odvrátil, jakož i od těch, co společnost mi dělali.
For God doth know, so shall the world perceive that I have turned away my former self, so shall I those that kept me company.
Snažím se vás přesvědčit, že nedostatek emocionálních zážitků. je pro vás špatný jako pro doktora. a má pro vás fatální následky jakož to pro ženu.
I'm trying to convince you that your lack of human and emotional experience is bad for you as a doctor and fatal for you as a woman.
Jakož i zdobené špice křížové klenby.
The bosses to the pendant are typical.
Buď vůle tvá v nebi jako na zemi chléb náš vezdejší dejž nám dnes a odpusť nám naše viny. jakož i my odpouštíme našim viníkům. a neuveď nás v pokušení a osvoboď nás od zlého.
Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Za všechny, kdo se bojí Boha a věří v tebe, pána našeho Ježíše Krista. ať naše neshody pominou, ať všichni jedno jsou. jakož i ty a tvůj otec jedno jste.
For all who fear God and believe in you, Lord Christ that our divisions may cease and that all may be as one as you and the Father are one.
Soudruzi, náš vůdce, chytrý, jakož i milovaný, se rozhodl obchodovat s okolním světem.
Comrades, our leader, as wise as he is beloved, has decided to trade with the outside world.
Odpusť nám naše viny, jakož i my odpouštíme našim viníkům.
Forgive us our trespasses as we forgive those that trespass against us.
Úplná regenerace poškozených buněk nebo jejich úplné zničení,..slaví úspěchy v opravě růstu poškozených buněk. jakož i při obnově buněk, které byly zničeny.
Rebuilding abnormal or totally destroyed cells, it is completely successful in correcting abnormal cell growth. as well as in restoring cells which have been destroyed.
A může jich zbýt trocha pro vola, jakož pro tohoto hocha.
And there may be a little left for an ox, as well as for this young man.
Pak tu máme místopřísežné prohlášení paní a pána Ballonových, jakož i všech členů služebnictva. Všichni mají dokonalé alibi.
Finally comes the sworn statement of Monsieur and Madame Ballon. as well as all the members of the staff. each of them with perfect alibis.
Jakož jsem já dokázala svoji víru v tebe, musíš ji prokázat i ty mě.
As I prove my faith in you, so must you prove yours to me.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zvládnutí těchto rozsáhlých a systémových změn, jakož i integrace obrů typu Číny a Indie do moderního světa vyžaduje nové myšlení.
New thinking is required to manage these massive and systemic changes, as well as the integration of giants like China and India into the modern world.
Britská vláda nedávno vydala dosud nejobsáhlejší studii ekonomických nákladů a rizik plynoucích z globálního oteplování, jakož i opatření, která by mohla snížit emise skleníkových plynů, v naději, že se tak podaří odvrátit nejhrozivější dopady.
The British government recently issued the most comprehensive study to date of the economic costs and risks of global warming, and of measures that might reduce greenhouse gas emissions, in the hope of averting some of the direst consequences.
To je sice rozumný požadavek, avšak zbytek Blízkého východu - jakož i velká část světa včetně Evropy - pokládá za klíčovou příčinu konfliktu izraelskou nesmlouvavost a aroganci ve spojení se slepou podporou tohoto přístupu Spojenými státy.
While this is a reasonable demand, the rest of the Middle East - and, indeed, much of the world, including Europe - regard the root cause of the conflict as Israeli intransigence and arrogance, together with America's blind support for it.
Propuštění stavební dělníci si utáhli opasky, jakož i majitelé domů.
Laid-off construction workers tightened their belts, as did homeowners.
Ve velké úctě je koncepce vlády lidu, prostřednictvím lidu a pro lid, jakož i garance svobody projevu v Ústavě USA.
There is high respect for the concept of rule of, by, and for the people, as well as for the US Constitution's guarantee of freedom of expression.
Takový pakt by zavazoval vlády k využívání fiskální a mzdové politiky, jakož i celkové hospodářské politiky k dosažení vnější rovnováhy.
Such a pact would oblige governments to use fiscal and wage policies as well as overall economic policy to achieve external balance.
Bude moje odsouzení, jakož i procesy a odsouzení dalších žurnalistů, znamenat začátek konce těžce vydobyté třetí demokracie v Indonésii?
Will my conviction, and the trials and convictions of other journalists, mark the beginning of the end of Indonesia's hard-won third democracy?
V Evropě se prozatím Řecku daří udržet pohromadě parlamentní většinu podporující koaliční vládu, ale pozice tam, jakož i jinde získávají krajně populistické strany.
In Europe, Greece has been able - so far - to maintain a parliamentary majority in support of the coalition government, but there, and elsewhere, hyper-populist parties are gaining ground.
Má-li EU učinit pokrok nad rámec omezení daných společnou hospodářskou a měnovou politikou a vyvíjet obrannou a bezpečnostní politiku, jakož i společnou politiku zahraniční, musí být Británie u toho.
If the EU is to progress beyond the limits of a common economic and monetary policy and develop a defense and security policy along with a common foreign policy, the UK must be on board.
V důsledku toho se dal internetový prohlížeč - jakož i další multimediální software - začlenit do rámce Windows jako ucelený softwarový balík.
As a result, an Internet browser - and, indeed, other media software - could be integrated into the Windows framework as an entire software package.
Před náročnou kampaní za znovuzvolení stojí prezident Nicolas Sarkozy ve Francii, jakož i Barack Obama ve Spojených státech.
Nicolas Sarkozy faces a difficult presidential re-election campaign in France, as does Barack Obama in the United States.
Zapotřebí je zde větší sdílení stávajících technologií čistšího uhlí, jakož i pokračující rozvoj čistých uhelných elektráren příští generace.
Greater sharing of existing cleaner-coal technologies is needed, as is continued development of next-generation clean-coal plants.
Usilovat o méně by však bylo zločinem vůči miliardám lidí, kteří už žijí anebo se teprve narodí, jakož i vůči celému přírodnímu prostředí naší planety.
Anything less, however, would be a crime against billions of people, living and yet to be born, and against the entire natural environment of our planet.
Půjčky od MMF a globálních rozvojových bank, jakož i udržení dárcovské pomoci na současné úrovni budou nezbytností, máme-li předejít novým lidským tragédiím.
Lending by the IMF and global development banks, and the maintenance of donor aid at current levels, will be essential if we are to avoid new human tragedies.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...