kolovat čeština

Překlad kolovat anglicky

Jak se anglicky řekne kolovat?

kolovat čeština » angličtina

circulate circle round
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kolovat anglicky v příkladech

Jak přeložit kolovat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Protože jsi věděl, že jsem mdlá a nešikovná a nezkušená a nebudou o mě kolovat žádné řeči.
Because you knew I was dull and gauche and inexperienced. and there could never be any gossip about me.
Dejte kolovat, Quayneovi se vede dobře.
Pass the word, Quayne's doing fine!
Teď budou kolovat různé fámy.
There will be all kinds of rumors.
Mám tady fotografie jednoho muže a teď je nechám kolovat.
I have some pictures of a man here. I'll pass them out right away.
Tady máte, seržante, nechte kolovat.
Here you are, sergeant. Pass it around.
Necháme to kolovat, kdyby se našel ještě někdo, kdo vás viděl jít domů.
We'll circulate a photo on the chance that someone saw you on your way home.
Vaše ctihodnosti, obhajoba se snažila zajistit obžalovanému alibi když dala kolovat tuto fotografii v naději, že objeví svědka který by ho viděl opouštět dům paní Frenchové nebo přijít domů v době, kterou uvedl.
My lord, the defense, in its efforts to establish an alibi for the prisoner, circulated this photograph, hoping to bring forth a witness who had seen him leaving Mrs. French's house or entering his own at the times that he has stated.
Byly příliš mladé aby se objevily u soudu, tak nechal kolovat jejich fotky.
They were too young to appear in Court, so he passed round their photos.
Dal jsem kolovat lakmusový papírek, abych ukázal akci a reakci.
I'd given out the litmus paper to show cause and effect..
A zítra nechám kolovat papír, všichni to podepíšou!
Tomorrow I'll send a petition around to all the neighbors. Everybody will sign it.
Nech kolovat to víno.
Pass that wine around.
Nech to kolovat.
Hey, pass it around.
Nech to kolovat!
Drinks all round!
Potom strach. údiv. Někdo zaútočil na náš kamp a v té chvíli, bylo to strašné, ji v žilách začala kolovat nová krev.
Then. horror. amazement. there was an attack on our camp, and at that time. so ugly. fresh blood was released by their veins.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Očekává se, že dodatečné peníze budou kolovat ekonomikou a urychlí aktivitu.
The extra money is expected to percolate through the economy, quickening activity.
Zprávy o Vladově kruté metodě - která v té době nebyla v žádném případě ničím neobvyklým - začaly kolovat již za jeho života a Korvín dal pravděpodobně jeho brutalitě mimořádně krvežíznivý podtext.
Reports of Vlad's cruel method - by no means unusual at the time - were already in circulation during his lifetime, and Corvinus probably gave his brutality a particularly bloodthirsty spin.
Jedná se o akceptovaný způsob jak nechat omezené množství dostupné práce kolovat.
It is the accepted means of making a limited amount of available work go around.
V tomto kontextu mohli řečtí vyjednavači zvážit jiný návrh, který nechalo neformálně kolovat německé ministerstvo financí a jenž doporučoval, aby byly Řecku okamžitě odpuštěny dluhy výměnou za dočasný odchod od eura.
In this context, Greek negotiators might have considered another proposal, circulated informally by the German finance ministry, recommending that Greece receive immediate debt forgiveness, in exchange for leaving the euro temporarily.
Laureát Nobelovy ceny míru Liou Siao-po byl uvězněn za to, že na internetu nechal kolovat svůj návrh skutečně demokratické ústavy, Chartu 08, pod níž se během 24 hodin shromáždilo 10 tisíc online podpisů.
The Nobel Peace Prize laureate Liu Xiaobo was jailed for circulating on the Internet his proposal for a truly democratic constitution, Charter 08, which gathered 10,000 signatures online in only 24 hours.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...