kompletně čeština

Překlad kompletně anglicky

Jak se anglicky řekne kompletně?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kompletně anglicky v příkladech

Jak přeložit kompletně do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Potřebujeme všechno kompletně zajistit.
Then we need casualty cleared completely.
Stejně jako bys byl kompletně bankrot, musíš se přizpůsobit.
Just as you were a complete bust, you readjust.
Byl kompletně ožralý, s odpuštěním.
He was plain drunk, if you'll forgive me.
Kompletně kompletní.
Completely complete.
Budete mi věřit, když vám řeknu, že v tom kameni, co jsme našli, bylo něco, co by mohlo kompletně vyhladit tohle město?
Would you believe me if I told you there was something inside of that rock we found, something that could wipe out this whole town?
Tři kompletně nesouvisející případy.
Three completely isolated cases.
Jsem kompletně zničený!
I'm completely ruined!
Omlouvám se, že jsem vás zaskočil tímto způsobem, ale je to součástí mé práce vědět, že lidé jsou stále ve střehu. a že ochranné podmínky z našich předpisů jsou kompletně plněny.
I'm sorry to spring myself on you in this way, but it's part of my job to see that people are on their toes and that the safeguard clauses in our policy are being complied with.
Nicméně, kompletně jsi ignoroval můj boj za konstruktivní program.
Furthermore, you completely ignore my fight for a constructive work programme.
Jsi tam kompletně dokola obklíčen, což znamená, že cestovat můžeš jen v noci v lodi, kterou si nemůžeš být moc jist.
You're completely ringed in there which means you can only travel by night in a boat which you can't be too sure of.
To si žádá kompletně novou identitu.
That would mean an alias, a completely new identity.
Rád bych podotkl, že jste kompletně zničili střechu mého auta.
May I point out that you've completely demolished my top.
Brzy bude kompletně splněné, přesně rok po vaší smrti.
In a moment, it will be exactly one year from your death.
Můžeme odtamtud kompletně vysát vzduch a ty se udusíš.
We can empty the oxygen out of that section, and you will suffocate.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To je částečně proto, že v Evropě je restrukturalizace těžká, výsledkem čehož může být, že kompletně celá firma opustí Evropu.
This is partially because restructuring in Europe is hard, which can result in a whole business leaving Europe altogether.
Tento argument je téměř kompletně mylný.
The argument is almost entirely wrong.
O pět let dříve to byla nejponižovanější manželka v Americe, žena, jejíž soukromý život se náhle ocitl - kompletně a neúprosně - pod drobnohledem veřejnosti.
Five years earlier, she was the most humiliated wife in America, a woman whose private life was thrown open - fully and relentlessly - to public scrutiny.
Za prvé z něj vyplývá, že by bylo nutné kompletně přepsat Smlouvu o Evropské unii a znovu a dalekosáhle projednat stávající politiku EU.
In the first place, it implies a wholesale re-writing of the European Union Treaty, as well as a far-reaching renegotiation of existing EU policies.
Tvrdí se, že až bude kompletně rozšifrován, pochopíme konečně podstatu lidské povahy.
When thoroughly deciphered, it is said, the essence of human nature will be fully understood.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...