kousek čeština

Překlad kousek anglicky

Jak se anglicky řekne kousek?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kousek anglicky v příkladech

Jak přeložit kousek do angličtiny?

Jednoduché věty

Dej mi kousek křídy.
Give me a piece of chalk.
Dejte mi kousek křídy.
Give me a piece of chalk.
Ukrojil své sestře kousek chleba.
He cut his sister a piece of bread.
Ona chce kousek koláče, ale žádný už nezbyl.
She wanted a piece of cake, but there was none left.
Kdo chce další kousek dortu?
Who wants another piece of cake?
Kdo chce ještě jeden kousek koláče?
Who wants another piece of cake?
Někdy chodím z práce pěšky, někdy jedu na kole, protože bydlím kousek od místa, kde pracuju.
Sometimes I walk home from work and sometimes I cycle, because I live close to where I work.
Tom si vzal maličký kousek z Maryina koblihu.
Tom took a tiny bite out of Mary's donut.
Myslel jsem, že si dáš kousek koláče.
I thought you'd like a piece of pie.
Každý jsme dostali kousek čokolády.
We were each given a piece of chocolate.

Citáty z filmových titulků

Jsme prostě jeden malý kousek v kosmickém puzzle, nebo jsme skutečně jedinými zvláštními bytostmi v tomto rozsáhlém vesmíru?
Are we simply one small piece in the cosmicjigsaw puzzle or are we truly the only special beings in this vast universe?
Uprostřed lesa, kousek od řeky, jsem našel tenhle vážně divnej strom.
In the middle of the wood, very close to the river, I found this really weird-looking tree.
Je to kousek odtud.
Hey, that's not far from here.
Pravdou je, že Cam a já jsme byli na vysoké trochu na těsno, ale kousek jeho ušel dlouhou cestu.
The truth is, Cam and I were kind of tight in college, but a little of him went a long way.
Mám na identifikaci viníka jen maličký kousek obličeje.
We're dealing with a tiny fraction of the human face to identify our culprit.
Zvládá to dobře a dokáže se nakrmit nohama, což je docela zábavný kousek.
He's coping well with that and can feed himself using his feet, which is quite the party piece.
Ano, při zkoumání obsahu žaludku psa jsme našly ještě nestrávený kousek hovězího stejku.
Yes. In examining the dog's stomach contents, we found a barely digested piece of beef steak.
Kousek žvýkačky s mouchami kolem?
Stick of spearmint gum with flies all over it.
A pak kousek koláče.
A little pie after.
A úsměv jeho ženy a jejího bratra, a jistota svého vlastního štěstí léčí kousek po kousku rány které markýz v sobě nese.
And the smile of his wife and her brother, and the certainty of his own happiness healing bit by bit, the wounds that the Marquis bears within.
Nemáš pro nás kousek chleba?
Don't you have a bit of bread for us?
Dokončíme ten mistrovský kousek společně.
We'll finish this masterpiece together.
Jen kousek, kde nic není.
Just a little lot with nothing on it.
Když dostanete kousek, zdá se vám to málo.
Sometimes you got a little bit. You no think it's enough.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mursí se tedy snaží o žonglérský kousek.
So Morsi is juggling.
Uvnitř ní se totiž obnovil tlak na homogenní národní identity, kdy se pravicové strany ujaly vedení této myšlenky, ovšem ty ostatní jsou jen kousek za nimi.
Internally there is renewed stress on homogeneous national identities, with right-wing parties taking the lead but others following closely behind.
Tato komplikovaná architektura (která je ještě mnohem bohatší) vznikla kousek po kousku v 80. a 90. letech.
This elaborate architecture (and there is a lot more) was assembled piecemeal in the 1980s and 1990s.
Strávit toto učení je ale těžké - těžší než spořádat ještě jeden kousek koláče, o němž víme, že pro nás vůbec není dobrý.
But that is a hard doctrine to swallow - much harder than eating the extra slice of cake that you know is not good for you.
Právě teď chceme zhubnout a jsme racionálně přesvědčeni, že je to důležitější než požitek, který nám přinese ještě jeden kousek koláče.
Right now, we want to lose weight and we are rationally convinced that this is more important than the pleasure we will get from that extra slice of cake.
Veřejnost by dostala svůj kousek dějin života a dědictví národa by bylo zachováno.
The public could get a piece of the history of life and the natural heritage is preserved.
To už je docela slušný kousek.
That is quite an accomplishment.
Při každém připojení nového zařízení odevzdáváme kousek sebe samotných.
Every time we add a new device, we give away a little piece of ourselves.
Často to děláme s minimálními znalostmi, kdo tento kousek získá, natož abychom věděli, zda sdílíme jeho etické postoje a hodnoty.
We often do this with very little knowledge about who is getting it, much less whether we share their ethics and values.
Poláky to možná popudí, ale pokud se rozhodnou pro tuto možnost, budou navěky odsouzeni k podřadnému postavení, jen o kousek výš nad těmi nejzoufalejšími místy naší planety, bez jakékoli iluze pokroku.
It may annoy the Polish to recognize this, but if they make such a choice they will be condemned to a perpetual third rate status, scarcely above the most wretched places on earth and without any illusion of progress.
Již od rozpadu Sovětského svazu někteří členové ruské mocenské struktury pravidelně vyhlasují válku podnikatelské elitě v zemi - buďto aby zkrotili politické ambice oligarchů, nebo aby ukořistili kousek bohatství pro sebe.
Elements within Russia's political power structure have periodically waged war on the country's business elite--either to rein in the political ambitions of the oligarchs or to grab a bit of wealth for themselves--ever since the Soviet collapse.
Jižní Koreji se přitom tento husarský kousek podařil ve vypjatě soutěživém sousedství Číny.
And South Korea has accomplished this feat in China's intensely competitive immediate neighborhood.
Především jeden kousek Evropy nyní potřebuje opravdu rychlý čin: region Pobaltí.
One corner of Europe is in particular need of prompt action: the Baltic Sea Region.
Geneticky modifikované myši buď postrádají určitý gen nebo genovou dvojici (myši po genovém knokautu), nebo si nesou kousek cizí DNA zabudované do jejich vlastních chromozomů (transgenické myši) a používají se k vyvozování funkcí konkrétních genů.
Genetically modified mice either lack a specific gene or gene-pair (knock-out mice) or carry a piece of foreign DNA integrated into their own chromosomes (transgenic mice), and are used to deduce the functions of particular genes.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »