mundane angličtina

pozemský, světský

Význam mundane význam

Co v angličtině znamená mundane?
Definice v jednoduché angličtině

mundane

Boring; something that happens a lot. Not new. My life is very mundane. I wish it was more exciting.

mundane

všední (= everyday, quotidian, routine) found in the ordinary course of events a placid everyday scene it was a routine day there's nothing quite like a real...train conductor to add color to a quotidian commute — Anita Diamant pozemský (= terrestrial) concerned with the world or worldly matters mundane affairs he developed an immense terrestrial practicality (= terrene) belonging to this earth or world; not ideal or heavenly not a fairy palace; yet a mundane wonder of unimagined kind so terrene a being as himself
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »

Překlad mundane překlad

Jak z angličtiny přeložit mundane?

mundane angličtina » čeština

pozemský světský řadový všední světácký

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako mundane?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady mundane příklady

Jak se v angličtině používá mundane?

Citáty z filmových titulků

Mr. Harker, though I have devoted my life to the study of the strangest things, little known facts that the world is perhaps better off not knowing, a world content to busy itself instead with mundane affairs.
Pane Harkere. zasvětil jsem svůj život studiu nejpodivnějších věcí. a jsou věci, o kterých je lépe nic nevědět. a zanechat svět, aby se zabýval obyčejnými událostmi.
You live in a world far too remote for these mundane matters.
Žiješ si ve světě příliš vzdáleném, těmto světským záležitostem.
Christ already lives in us, but to show him in a violently mundane context. It may seem a desperate gamble.
Kristus přece žije v nás, ale ukázat jej v násilném světském kontextu. to se může zdát býti zoufalým hazardem.
The telepathist faces the obsolescence of the senses and the possible atrophy of the human sensorium in all but its most mundane operations.
Telepati čelí zastarávání smyslů a možnému odumírání lidského smyslového ústrojí ve všech operacích kromě těch nejprozaičtějších.
Unfortunately, Adela, you never understood things which rise above the mundane.
Naneštěstí, Adélo, Nikdy neporozumíš věcem jež se tyčí nad vším světským.
Nothing so mundane.
Nic tak nudného.
They cover mundane stories like wars, and trials and hearings.
Prověřujeme všechno. Války, procesy i výslechy.
Mundane matters like murder.
Podřadnou věcí, jako je vražda.
I must confess, I misled the Doctor in order to have the pleasure of your company while he engages in this mundane task.
Musím se přiznat, že jsem Doktora uvedl v omyl, abych se mohl těšit vaší společnosti, zatímco on se bude věnovat tomu svému prostému úkolu.
Too bad our celebration will be of more mundane stripe than I had intended.
To je zlé, naše oslava bude usedlejší, než jsem zamýšlel.
You're above such mundane thoughts, huh?
Vy jste asi nad tím, co?
I don't mean to be mundane, but I either need the drugs or the money.
Nechci bejt otravná, ale potřebuju drogy nebo svý prachy.
Heart attack? It's such a mundane way to go.
Je to tak všední způsob jak odejít.
The mundane world is too complicated.
Tenhle šílený svět je moc komplikovaný.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

But while such weapons carry political weight, the science behind them is mundane and old.
Jaderné zbraně sice nesou určitou politickou váhu, avšak jejich vědecký základ je fádní a starý.
From time to time Arab negotiators enter into discussions about the mundane issues that prospective neighboring states would need to resolve, such as political boundaries, security arrangements, and economic relations.
Z času na čas arabští vyjednavači diskutují o světských záležitostech, jaké se řeší se sousedními zeměmi, například politické hranice, bezpečnostní opatření nebo hospodářské a obchodní vztahy.
While progress towards this goal has been stymied by the mundane practicalities of restoring law and order, the coalition must eventually take it up.
Ačkoliv naplňování tohoto cíle dosud mařila všední rutina obnovování právního stavu, bude na něj koalice muset nakonec navázat.
Others are more mundane, involving long-term experiments and observation of smaller ecosystems, such as plots of prairie grass or swamplands.
Jiné jsou všednější, jako třeba dlouhodobé experimenty a pozorování menších ekosystémů, například nevelkých ploch prérijních travin či mokřin.
Even the existence of mundane uncertainty gives rise to conventions and rules of thumb that embody the best of human experience in dealing with the unknown.
I existence všední nejistoty dává vzniknout konvencím a nepsaným pravidlům, která zahrnují to nejlepší z lidské zkušenosti tváří v tvář neznámu.
I wish I could explain that it was tedious because we are now a normal democratic country, a place where politics is mundane, not a matter of life and death.
Kéž bych mohl napsat, že byla nezajímavá, protože jsme nyní normální demokratická země, kde politika je pozemská a nestojí mezi životem a smrtí.
Although this may seem mundane outside France, Sarkozy's foreign policy revolution has incited fierce opposition at home.
Ač se to mimo Francii může jevit jako něco všedního, doma Sarkozyho zahraničněpolitická revoluce vyvolala ostrý odpor.
Natural science - as so often - has a more mundane answer, one that has to do with natural selection.
Přírodní věda má - jako tak často - prozaičtější odpověď, která se váže k přírodnímu výběru.
The more mundane truth is that there have never been any stable successors to the defunct Ottoman, British, and French empires that used to keep the peace in the Islamic world.
Všednější pravda je taková, že nikdy nevznikli stabilní nástupci nefunkčního osmanského, britského ani francouzského impéria, udržujících dříve v islámském světě mír.
The most mundane example is one you will see in every supermarket: checkout staff replaced by a single employee monitoring a bank of self-service machines.
Nejvšednější příklad uvidíte na Západě v každém supermarketu: pokladní nahradil jediný zaměstnanec dohlížející na řadu samoobslužných strojů.
There is a more mundane reason why many, even within the Party, think that a democratic transition has become inevitable: the Party is simply losing control of the country.
Existuje i jeden přízemnější důvod, proč se mnozí lidé - dokonce i uvnitř strany - domnívají, že přechod k demokracii se stal nevyhnutelným: strana jednoduše ztrácí nad zemí kontrolu.
But it is the mundane, non-newsworthy traumas of life that cause real harm.
Skutečné újmy ale způsobují vsední, mediálně nezajímavá životní traumata.
There are possible risks when messing around with fundamental matter, but in this case, the shutdown was due to a mundane gas leak.
Když si pohráváte s elementární hmotou, existují potenciální rizika, ale v tomto případě si odstávku vyžádal obyčejný únik plynu.
So Blair's concession that he must leave office, a decision so long postponed and so disastrously protracted, represents among other things a triumph of the mundane over the permanent temptation to believe that politics is about anything else.
Blairovo uznání, že musí odejít z úřadu, rozhodnutí tak dlouho oddalované a tak katastrofálně opožděné, představuje tudíž kromě jiného triumf světskosti nad neustálým pokušením věřit, že politika tkví v něčem jiném.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...