naučit čeština

Překlad naučit anglicky

Jak se anglicky řekne naučit?

naučit čeština » angličtina

teach learn tell instruct inform enlighten edify convey
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPeníze | MoneyPatnáct vět o penězích, bez kterých se v angličtině neobejdete.Naučit se 15vet.cz »

Příklady naučit anglicky v příkladech

Jak přeložit naučit do angličtiny?

Jednoduché věty

Překvapilo by tě, co se můžeš naučit za týden.
You'd be surprised what you can learn in a week.
Překvapilo by vás, co se můžete naučit za týden.
You'd be surprised what you can learn in a week.
Musíš se naučit poslouchat pokyny.
You must learn to obey instructions.
Takovou věc se nemůžeš naučit za krátkou dobu.
You cannot learn such a thing too soon.
Kolik mužů se snaží naučit anglicky?
How many men are trying to learn English?
Chci se naučit tančit.
I would like to learn how to dance.
Musím Mary naučit anglicky.
I have to teach Mary English.
Chci tě něco naučit.
I want to teach you something.
Jaký je nejlepší způsob, jak se naučit francouzsky?
What's the best way to learn French?
Nechci se naučit váš jazyk.
I don't want to learn your language.
Myslím si, že cizí jazyk by se měl naučit každý.
I think everybody should learn another language.
Je těžké se naučit Esperantu?
Is Esperanto hard to learn?
Mám zájem se naučit opravit rozbitý stůl.
I'm interested in learning how to fix a broken table.
Musím se naučit chodit spát dříve.
I must learn to go to bed earlier.

Citáty z filmových titulků

Můžeš ji to naučit.
You can teach her!
Promiň, že jsem potřeboval tak dlouho, abych si uvědomili, co ses mě snažl naučit starší.
I'm sorry that it took me so long to. realize what you were trying to teach me, Elder.
Chci další duet, ale napřed se musím vyhojit a naučit se lehčí chvaty.
I do want to duet again, but first I need to heal up and learn some submission moves.
Bude jí to trvat déle, ale musí se to naučit.
It takes her longer, but she has to learn.
Pomáhají dětem naučit se držet balanc, že?
They help the children learn to balance, don't they?
To znamená moje na kolenou děravé punčochy, když se ji snažím naučit, jak se má po zadečku přesouvat po podlaze.
It means me wearing holes in the knees of my nylons trying to teach her how to shuffle on her bottom on the floor.
A bylo by to skvělým přínosem pro člověka jako jste vy, člověk, který se musí naučit stoupat nahoru krůček po krůčku.
And it would be of great benefit to a man like yourself, a man who needs to learn to pull himself up by his bootstraps.
Ten kluk se musí naučit přemýšlet.
That brother has to learn to think.
Objevil jsem charleston, tradiční Bělošský tanec a rozhodl jsem se jej naučit!
I've discovered the Charleston, that traditional White dance and I've decided to learn it!
Dobrovolníci se ale ráno museli naučit obsluhovat baterii ukořistěnou nepřátelům.
The volunteers diligently exercised with the guns they had - captured from the enemy earlier in the morning.
Můžeš je něco naučit.
You can teach 'em a couple of things.
Na co se to všechno chceš naučit?
What do you wanna learn that stuff for?
Měl by ses naučit psát, Johnny, abys mi mohl posílat dopisy.
You better learn to write, Johnny, so you can send me some letters.
Měl bych se naučit tancovat.
I really ought to learn to dance.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když se tedy nyní naplnily nejhorší scénáře, budou se muset Etiopie a celá východní Afrika naučit žít bez stabilizujícího vlivu svého velkého diktátora-diplomata.
Now that the worst has, indeed, proven true, Ethiopia and all of East Africa will need to learn to live without the stabilizing influence of its great dictator-diplomat.
Rumunsko se proto musí rozhodnout, zda chce nebo nechce mít vůbec nějakou minulost. Teprve pak budou občané Rumunska moci zhodnotit svou vlastní minulost a naučit se s ní žít.
Romania will have to decide whether or not it actually wants to have a past before its people can begin to confront and live with theirs.
Lidstvo se potřebuje naučit nové postupy, jak produkovat a využívat nízkouhlíkovou energii, trvale udržitelným způsobem pěstovat potraviny, budovat města, v nichž se dá bydlet, a spravovat globální statky v podobě oceánů, biodiverzity a atmosféry.
Humanity needs to learn new ways to produce and use low-carbon energy, grow food sustainably, build livable cities, and manage the global commons of oceans, biodiversity, and the atmosphere.
Dnes, kdy jsou mnohé evropské národní státy čím dál různorodější co do etnické a kulturní skladby, jedinou cestou vpřed je naučit se žít společně.
Now that many European nations have become increasingly mixed in terms of ethnicity and culture, the only way forward is to learn to live together.
Budou se však muset naučit spolupracovat s dalšími zeměmi a dělit se o vedoucí roli.
But it will have to learn to work with other countries to share leadership.
Ze zkušeností každé z těchto zemí se lze mnoho naučit, stejně jako ze zkušeností menších členských států EU, avšak reformy trhu práce mají nevyhnutelně silné národní zabarvení.
Much can be learned from each country's experience and from that of smaller EU member states, but labor market reforms inevitably have a strong national flavor.
Věda nám dokáže pomoci dosáhnout takového života, jaký chceme žít, ale nedokáže nás naučit, o jaký typ života stojí za to usilovat.
Science can help us to attain the life we want, but it cannot teach us what kind of life is worth wanting.
Myšlenková centra na evropské úrovni musí zůstat svobodná a nezávislá, avšak lídři se musí naučit věnovat pozornost jejich doporučením a začlenit je do politického rozhodovacího procesu.
Such think tanks at the European level must remain free and independent, but leaders must learn to pay attention to and integrate their recommendations into the policy-making process.
Můžeme se naučit měřit štěstí.
Can we learn how to measure happiness?
Země měly přistoupit na americký model, najmout americké auditorské firmy, povolat americké podnikatele, kteří je měli naučit, jak řídit velké firmy.
Countries were told to follow the American model, use American auditing firms, bring in American entrepreneurs to teach them how to run their companies.
Rozmanitost se musí prožít, což znamená vytvořit si vlastní jedinečnou kulturu a naučit se působit a vycházet s jinými regiony a způsoby myšlení.
Diversity has to be lived, which means establishing one's own uniqueness and learning to cope in and with other regions and mindsets.
Evropa nás také může mnohému naučit.
It can also teach many lessons.
Facebook jim vlastně pomohl naučit se jak na to.
In fact, Facebook has helped them learn how to do that.
Přístup MBCT pomáhá účastníkům ve třídách jasněji vidět vzorce mysli a naučit se rozpoznávat okamžik, kdy se jejich nálada začíná propadat.
The MBCT approach helps participants in the classes to see more clearly the patterns of the mind and to learn how to recognize when their mood is starting to sink.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »