navázání čeština

Překlad navázání anglicky

Jak se anglicky řekne navázání?

navázání čeština » angličtina

follow-up establishing
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady navázání anglicky v příkladech

Jak přeložit navázání do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Drahý příteli, volím tento romantický způsob navázání známosti jen proto, že už jsem bez výsledku vyzkoušela všechny normální.
I'm only choosing this romantic way of eastablishing an affair because I have unsuccessfully exhausted all conventional ones.
Spojili jsme se s vámi otevřeně, s úmyslem navázání formálních a přátelských vztahů mezi našimi lidmi.
We have approached you openly, with the intent of establishing formal and friendly relations between our peoples.
Jako třetí strana se zájmem pouze o mír a navázání řádných vztahů, bych rád nabídl své služby jako vyjednavač mezi vámi a Vendikarem.
As a third party interested only in peace and the establishment of normal relations, I shall be glad to offer my services as negotiator between you and Vendikar.
Připravení k navázání?
Ready to pick up at this time?
Ohromně to pak ztěžuje navázání kontaktu. Aby se host cítil uvolněně.
Makes it rather difficult to establish a rapport, to put the other person at their ease.
Posun k navázání spojení.
Moving in for link-up, now.
Navázání spojení se sedmi světovými počítači.
Establish links with the seven international computers.
Uspěl jste vůbec v navázání kontaktu s velrybami?
Did you actually succeed in making positive contact with the whales?
Právě jsem dokončil předběžné navázání spojení.
I've just finished making the preliminary linkups.
Kapitán Endar žádá o navázání spojení.
Capt Endar requests an open channel.
Po navázání kontaktu máme udělat sérii testů.
Having made contact, we are to run a series of drills.
Učinila první krok v navázání vztahu se mnou.
She has made the first move to initiate a relationship with me.
Pokročili jste s Datem v možnostech navázání komunikace?
Have you and Data found a means of communication?
Zabití, jako způsob navázání vztahů, tak nás to na Akademii neučili.
Homicide as a means to open relations - it's not how they teach it at the Academy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Už od roku 1994, kdy předsednictví ASEAN držel vietnamský prezident Le Duc Anh, navrhuji vedoucím představitelům tohoto sdružení, aby se v rámci prvního kroku k navázání důvěry Spratlyovy ostrovy demilitarizovaly.
Ever since 1994, when Vietnam's President Le Duc Anh held the presidency of ASEAN, I have proposed to ASEAN leaders that the Spratlys be demilitarized as a first step toward building trust.
Navázání měny by naopak měli pokládat za drahocenný dárek.
On the contrary, they should view the currency peg as a valuable gift.
Dalo se předvídat, že navázání čínské měny bude mít právě tento efekt.
It was predictable that China's currency peg would have this effect.
Tvrdé americké sankce vůči Kubě rozhodně nedokázaly přimět Castrův režim k poslušnosti; větší efekt může mít snaha prezidenta Baracka Obamy o opětovné navázání plných diplomatických vztahů.
Certainly, severe US sanctions on Cuba failed to bring the Castro regime to heel; indeed, President Barack Obama's move to reestablish full diplomatic relations may have more effect.
Vždyť určitý společný přístup - vymezení klíčových tržních potřeb, jejich navázání na překážky brzdící řešení a posouvání hranic současného myšlení - platí pro všechny druhy inovací.
Indeed, a common approach - defining key market needs, coupling them with solution constraints, and pushing the boundaries of current thinking - applies to all kinds of innovation.
Tento přístup už byl odzkoušen a neuspěl pouze jednou, když musela Argentina v roce 2002 vyhlásit neschopnost splácet svůj zahraniční dluh a ukončit desetiletí trvající navázání své měny na americký dolar ve fixním kurzu 1:1.
This approach has been tried before, and it has failed only once, when Argentina had to default on its foreign debt in 2002 and break a decade-long 1:1 peg to the US dollar.
Tyto konfrontace přišly ve chvíli, kdy se Abbás snaží přesvědčit Hamas ke zmírnění jeho protiizraelského postoje a k navázání spojenectví s Fatahem ve vládě národní jednoty.
The confrontations have come at a time when Abbas has been trying to persuade Hamas to moderate its anti-Israel stance and ally with Fatah in a national unity government.
Pomoci může také navázání dávek sociálního zabezpečení na účast v pracovních silách, vzdělávání či programech aktivní zaměstnanosti a totéž platí pro kvalitní institucionální péči o děti a větší příležitosti k čerpání rodičovské dovolené.
Linking social-welfare benefits to participation in the workforce, training, or active labor-market programs also can help, as can affordable, high-quality childcare and greater opportunities for paternity and maternity leave.
Navázání výplat vedoucích pracovníků na dlouhodobé výsledky ale není úplnou odpovědí na výzvu, před níž firmy a regulátoři stojí.
But tying executive payoffs to long-term results does not provide a complete answer to the challenge facing firms and regulators.
Za prvé symbolizuje navázání nového geopolitického vztahu mezi dvěma největšími demokraciemi na světě, které během studené války častokrát stály na opačných stranách.
First, the accord symbolizes the arrival of a new geopolitical relationship between the world's two largest democracies that were often on opposite sides during the Cold War.
Nedávnou monetární minulost Ukrajiny navíc definuje navázání kurzu její měny na americký dolar, nikoliv na euro.
Moreover, Ukraine's recent monetary history has been defined by an exchange-rate peg to the US dollar, not the euro.
Když pak v roce 2001 toto navázání náhle ukončil, následovala těžká recese a Cavallo byl zatčen a uvězněn.
When he abruptly ended the peg in 2001, a severe recession followed, and he was arrested and jailed.
Švýcarsko kromě snížení úrokových sazeb náhle opustilo svou politiku částečného navázání franku na euro.
Beyond cutting interest rates, Switzerland suddenly abandoned its policy of partly pegging the franc's value to that of the euro.
Pokud jde o USA, na jakémkoliv velkém rozvíjejícím se trhu nemá příliš velkou logiku podporovat navázání na dolar - přinejmenším do doby, kdy se normalizuje jejich obchodní bilance. Na pokrytectví kolem měn ropných zemí není vhodná doba.
As for the US, it makes little sense to support dollar currency pegs in any large emerging market, at least until its trade balance normalizes. This is no time for oil currency hypocrisy.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...