nikterak čeština

Překlad nikterak anglicky

Jak se anglicky řekne nikterak?

nikterak čeština » angličtina

by no means no way in no way nowise not at all none
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nikterak anglicky v příkladech

Jak přeložit nikterak do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Nikterak nezpochybňuji, že prožíváte opakující se sen, a není pochyb o tom, že se odehrává ve scenérii, jako je tato.
I don't question that you have been subject to a recurring dream, and no doubt it has a background vaguely similar to this.
Ujišťuji Vás, že kariéra Modrovouse není nikterak zisková.
Let me assure you, the career of a Bluebeard is by no means profitable.
Nikterak.
By no means.
Nikterak.
Not at all.
Řekla jsem nikterak.
I said not at all.
Ale ujišťuji vás,že to nikterak neovlivní naše úsilí, s kterým budeme pečovat o váše osoby. a pohodlí.
But I assure you that no effort will be spared to care for your well-being. and comfort.
Chtěl bych jasně vyjádřit, že mé názory jsou pouze mé a nikterak neodrážejí ty senátora za Jižní Karolínu.
I would like to make it plain that my opinions are my own. and they do not reflect those of the senator from South Carolina.
Měli hádky, ale dokázali se vždy usmířit. Občas kvůli nedorozumění, nebo špatné náladě, ale důvody nebyli nikdy nikterak závažné.
There have been arguments and reconciliations due to misunderstandings or bad temper, but the arguments were never too hurtful.
Já nikterak dobře nehraju.
I'm a very bad player.
Byl to mladík a duchařské historky o zdejších horách ho nikterak neděsily.
He was a young man and ghosty stories about the tall hills didn't scare him none.
Nemusíte nikterak přemlouvat sami sebe. že tito obři, o kterých mluvíte. byli vždy skuteční muži tohoto světa. z opravdového masa a krve.
You must by no means prevail with yourself. that these giants you speak of. were ever real men of this world. and true substantial flesh and blood.
Jak vidíte, za mnou stojí řada vysoce nízkokapacitních bytových jednotek, jež nikterak neoptimalizují cenu parcel.
As you can see, behind me now There are a high level of low-density consumer units Still not fully maximizing site value.
To by byla pro mě čest, ale obávám se, že vám nikterak nepomohu.
It would be my honour but I'm afraid I would not be some help.
Odjinud zatím nemáme zprávy, ale dá se očekávat, že rovněž nebudou nikterak velké.
No reports from the other cities, but it seems probable that they too were barely scratched.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ostatně ani návrat Talibanu do Afghánistánu šest let po jeho svržení se dnes nezdá nikterak nereálný.
Nor does the return of the Taliban in Afghanistan six years after their overthrow now seen too far-fetched.
Tak například rozvoj Ameriky nikterak nezávisel na žádné vnucené ideologii ani na zahraničních expertech.
America, for example, did not develop by depending on an imposed ideology or outside experts.
Tyto úvahy nikterak nesnižují vážnost faktoru odolnosti.
None of this detracts from the resilience factor.
Zastřešené vozy nebyly nikterak levné.
Covered wagons were not cheap.
Arafatovi nikterak nepomohly ani světové události, jež do středu zájmu vynesly Bushovy války proti terorismu v Afghánistánu a v Iráku.
Nor was Arafat helped by world events that shifted the spotlight to Bush's wars on terrorism in Afghanistan and Iraq.
Dohoda ale naneštěstí pouze upevní postkomunistické korupční a kriminální obchodní praktiky a nikterak neposílí ani obchod, ani prosperitu.
But, sadly, the treaty will only entrench postcommunism's corrupt and criminal business practices, not increase trade or prosperity.
Vydobýt si znovuzvolení do čela OSN není nikterak přímočará věc.
Winning re-election to lead the UN is no straightforward matter.
Odtud to tajemství: jak mohl dr. Chán - který nikterak nepotřeboval informace o konstrukci zbraní - předat Libyi podrobnou projektovou dokumentaci k bombě?
Dr. Khan's televised confession and acceptance of sole responsibility for proliferation activities has done nothing to reduced suspicion that there is more here than meets the eye, and of the Pakistani military's complicity in proliferation.
Ústava, přijatá loni 25 členskými státy, není sama o sobě nikterak velkou věcí.
The Constitution, adopted by the 25 member states last year, is not, in itself, a big deal.
Řešit používání drog cestou kriminalizace a odvykacích center ovšem nikterak nepotlačuje poptávku a míru užívání drog se nedaří snižovat.
Addressing drug use through criminalization and rehabilitation centers does nothing to curb demand, however, and usage rates have failed to decline.
Bude namítáno, že ve vyspělých zemích nemá smysl zavádět dluhopisy vázané k HDP, protože růst HDP tu není nikterak nejistý.
Some will object that there is little point in creating GDP-linked bonds in advanced countries, because there is little uncertainty about GDP growth there.
Bezprecedentní demonstrace proti syrské okupaci Libanonu po atentátu na bývalého premiéra Rafíka al-Harírího podle všeho nikterak neopadají.
The unprecedented demonstrations against Syria's occupation of Lebanon following the assassination of its former prime minister, Rafiq al-Hariri, show no signs of abating.
Tyto subvence však nikterak nevysvětlují načasování boomu vlastního bydlení a prapodivného hypotečního úvěrování.
But nothing about this subsidy explains the timing of the boom in housing and outlandish mortgage lending.
V Británii je 150 muslimských členů městských rad a osm starostů, což je o něco méně než u ostatních etnických mensin, ovsem nikterak znepokojivě.
There are 150 local Muslim councillors and eight mayors, slightly fewer than other ethnic minorities, but not alarmingly so.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...