nikterak čeština

Překlad nikterak rusky

Jak se rusky řekne nikterak?

nikterak čeština » ruština

никак отнюдь нисколько нимало
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nikterak rusky v příkladech

Jak přeložit nikterak do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Měli hádky, ale dokázali se vždy usmířit. Občas kvůli nedorozumění, nebo špatné náladě, ale důvody nebyli nikdy nikterak závažné.
У них случались небольшие ссоры и примирения, какие-то недоразумения, дурное настроение, но ссоры никогда не заходили слишком далеко.
Je tak riskantní, že kdybyste se nenabídl, nebude to nikterak použito proti vám.
Это настолько опасно, что если ты решишь не быть добровольцем, это не будет использоваться против тебя, в любом случае.
Mé vnější vzezření není nikterak podstatné.
Мой внешний вид совершенно не важен.
On přiznává, že jest rozčilen. Však proč, to nechce říci nikterak.
Он сам признал, что не в своей тарелке, Но почему, не хочет говорить.
Řekl, pane Vandemare, že se nemáte nikterak omezovat ve svém konání s markýzem.
Он сказал, мистер Вандермар, что мы свободны сделать с маркизом все, что нам угодно.
Což nebylo nikterak skvělé.
Что совсем не было так классно.
Nemusím být nikterak laskavý, protože jsi flirtovala a zrušila zasnoubení!
Не нужно быть неблагодарной, Синтия, ты и так вертихвостка и изменница.
Nikterak mě netěší zakázat vám jednoho z nejlepších spisovatelů 20. století.
Мне не доставляет радости лишать вас одного из величайших писателей ХХ века.
Nikterak zvláštní sen.
Не такой уж и странный сон на самом деле.
Nechci nikterak předstírat, že jsem zručný řečník, ale s vaším laskavým svolením bych vám rád přednesl verše z pera neklidné mysli mistra Edgara Allana Poea.
Хотя я не Могу похвастаться большиМ ораторскиМ искусствоМ, но я был бы счастлив представить, с вашего разрешения, стих из-под Мятежного пера Мистера Здгара Алана По.
Takže Markův hlas, nikterak překvapivě, nedostane žádná strana.
И может быть. Итак, что не удивительно, ни одна из сторон не получает голоса Марка.
Zdá se, že to není nikterak konvenční Jedi.
Необычный джедай, даже на поверхностный взгляд.
Jistě, není to nikterak překvapující.
Конечно, это не удивит вас.
A jistě pro vás mají citovou hodnotu, pane, ale mě nikterak nezajímají.
Уверен, что, как сентиментальные воспоминания, они очень важны для Вас, сэр. но не способны заинтересовать меня.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ostatně ani návrat Talibanu do Afghánistánu šest let po jeho svržení se dnes nezdá nikterak nereálný.
Не кажется нереальным и возвращение Талибана в Афганистан через шесть лет после его свержения.
Tyto úvahy nikterak nesnižují vážnost faktoru odolnosti.
Конечно, не следует сбрасывать со счетов фактор сопротивляемости.
Zastřešené vozy nebyly nikterak levné.
Крытые фургоны были недешевы.
To ovšem nikterak nezpomalilo růst nákladů na zdravotní péči.
Однако это ничуть не привело к уменьшению стоимости медицинского обслуживания.
Arafatovi nikterak nepomohly ani světové události, jež do středu zájmu vynesly Bushovy války proti terorismu v Afghánistánu a v Iráku.
Не помогли Арафату и мировые события, которые переместили центр внимания на войну Буша с терроризмом в Афганистане и Ираке.
Dohoda ale naneštěstí pouze upevní postkomunistické korupční a kriminální obchodní praktiky a nikterak neposílí ani obchod, ani prosperitu.
Но, увы, он не улучшит торговлю и благосостояние, но лишь усилит коррупцию и криминал в пост-коммунистических странах.
Vydobýt si znovuzvolení do čela OSN není nikterak přímočará věc.
Повторная победа на выборах главы ООН - не такое легкое дело.
Ústava, přijatá loni 25 členskými státy, není sama o sobě nikterak velkou věcí.
Эта Конституция, принятая 25 странами-участницами в прошлом году, сама по себе ничем особенным не является.
Reakce světa na tuto výzvu bohužel zatím není nikterak mohutná.
К сожалению, мир не слишком дружно откликнулся на решение данной задачи.
Řešit používání drog cestou kriminalizace a odvykacích center ovšem nikterak nepotlačuje poptávku a míru užívání drog se nedaří snižovat.
Попытка решить проблему наркотиков посредством криминализации и реабилитационных центров, тем не менее, ничего не делает для того, чтобы сократить спрос на наркотики, и уровень употребления так и не снизился.
Bude namítáno, že ve vyspělých zemích nemá smysl zavádět dluhopisy vázané k HDP, protože růst HDP tu není nikterak nejistý.
Некоторые возразят, что в развитых странах не имеет особого смысла создавать облигации, привязанные к ВВП, потому что показатели роста ВВП там довольно стабильные.
Bezprecedentní demonstrace proti syrské okupaci Libanonu po atentátu na bývalého premiéra Rafíka al-Harírího podle všeho nikterak neopadají.
Невиданные ранее демонстрации против оккупации Ливана Сирией, последовавшие за убийством бывшего премьера министра Рафика аль Харири, свидетельствуют о том, что эта волна не успокаивается.
Tyto subvence však nikterak nevysvětlují načasování boomu vlastního bydlení a prapodivného hypotečního úvěrování.
Но ничто их этих субсидий не объясняет, почему в это время произошел бум в жилищном строительстве и осуществлялось странное ипотечное кредитование.
V Británii je 150 muslimských členů městských rad a osm starostů, což je o něco méně než u ostatních etnických mensin, ovsem nikterak znepokojivě.
На сегодняшний день в Великобритании 150 мусульман являются членами местных органов самоуправления, 8 занимают должность мэра, что ниже показателей других меньшинств, но не настолько, чтобы тревожиться об этом.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...